|
胡笳曲·九拍 / 作者:文天祥 |
午夜漏聲催曉箭,寒盡春生洛陽(yáng)殿。
漢主山河錦繡中,可惜春光不相見(jiàn)。
自胡之反持干戈,一生抱恨空咨嗟。
我已無(wú)家尋弟妹,此身那得更無(wú)家。
南極一星朝北斗,每依南斗望京華。
|
|
胡笳曲·九拍解釋: 《胡笳曲·九拍》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)詞描繪了作者在困境中的心情和對(duì)國(guó)家的憂慮。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
午夜漏聲催曉箭,
寒盡春生洛陽(yáng)殿。
漢主山河錦繡中,
可惜春光不相見(jiàn)。
自胡之反持干戈,
一生抱恨空咨嗟。
我已無(wú)家尋弟妹,
此身那得更無(wú)家。
南極一星朝北斗,
每依南斗望京華。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以抒發(fā)作者對(duì)國(guó)家命運(yùn)的憂慮和對(duì)個(gè)人遭遇的感慨為主題。詩(shī)的開(kāi)頭描述了午夜的漏聲催促黎明的到來(lái),寒冷逐漸消退,春天在洛陽(yáng)殿中綻放。然而,盡管?chē)?guó)家山河壯麗,卻可惜春光無(wú)法與人們相見(jiàn),暗示著國(guó)家的困境和人民的苦難。
接下來(lái)的幾句表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家的憂慮和對(duì)戰(zhàn)亂的痛心。自胡之反持干戈,指的是胡人反叛,導(dǎo)致戰(zhàn)亂不斷,作者對(duì)此深感遺憾和痛心。他抱著悔恨和嘆息的心情度過(guò)了一生,感嘆命運(yùn)的無(wú)常和自己的無(wú)奈。
最后兩句表達(dá)了作者的無(wú)家可歸和對(duì)家人的思念。他已經(jīng)失去了尋找親人的家庭,此時(shí)的他再也沒(méi)有家可歸。南極一星朝北斗,每依南斗望京華,表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家的期望和對(duì)未來(lái)的希望,希望國(guó)家能夠重歸安寧,人民能夠過(guò)上幸福的生活。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)個(gè)人遭遇和國(guó)家命運(yùn)的描繪,表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家的憂慮和對(duì)個(gè)人命運(yùn)的無(wú)奈,同時(shí)也透露出對(duì)國(guó)家復(fù)興和人民幸福的期望。這首詩(shī)詞以其深沉的情感和含蓄的表達(dá)方式,展現(xiàn)了文天祥作為愛(ài)國(guó)詩(shī)人的才華和情懷。 |
|