|
清江何漢英再見于空同讀歐陽(yáng)先生詩(shī)感慨為賦 / 作者:文天祥 |
采芝云滿山,采檗瀑垂?jié)尽?br/> 當(dāng)年有清徽,為寄南來雁。
雁去人已逝,歲月剨云晏。
流水失聲音,西河老憂患。
往日志士悲,窮途行子慣。
君為梁宋游,我復(fù)江漢宦。
十年耿相逢,千里欠一盼。
玄機(jī)寄糟粕,美疢墮芻豢。
贈(zèng)子歸東方,聊薦吳興莧。
|
|
清江何漢英再見于空同讀歐陽(yáng)先生詩(shī)感慨為賦解釋: 《清江何漢英再見于空同讀歐陽(yáng)先生詩(shī)感慨為賦》是宋代文天祥創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
采芝云滿山,采檗瀑垂?jié)尽?br/> 當(dāng)年有清徽,為寄南來雁。
雁去人已逝,歲月剨云晏。
流水失聲音,西河老憂患。
往日志士悲,窮途行子慣。
君為梁宋游,我復(fù)江漢宦。
十年耿相逢,千里欠一盼。
玄機(jī)寄糟粕,美疢墮芻豢。
贈(zèng)子歸東方,聊薦吳興莧。
譯文:
采摘芝草滿山,采摘檗樹瀑布垂落于澗谷。
當(dāng)年有清徽之音,寄托給南方飛翔的雁兒。
雁兒已飛去,人也已逝去,歲月匆匆流逝。
流水失去了聲音,西河老去了憂患。
往日志士悲嘆,窮途行者習(xí)慣了艱辛。
你游歷于梁宋之間,我則在江漢間歷經(jīng)宦海。
十年來相逢,千里之外只欠一次相見。
玄妙的機(jī)緣寄托在瑣碎的事物上,美好的品質(zhì)卻被拋棄。
送你回東方,順便向吳興地區(qū)推薦一種草藥。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流逝和人事易逝的感慨。詩(shī)中通過描繪自然景物和抒發(fā)個(gè)人情感,表達(dá)了對(duì)過去歲月的懷念和對(duì)人生的思考。
詩(shī)的開頭以采摘芝草和檗樹為景,展示了自然的美麗和豐富。接著,詩(shī)人提到了過去的清徽之音,寄托在南飛的雁兒身上,表達(dá)了對(duì)過去美好時(shí)光的懷念。
然而,雁兒已經(jīng)飛走,人也已逝去,歲月匆匆流逝。流水失去了聲音,西河老去了憂患,這些描寫表達(dá)了時(shí)光的無情和歲月的變遷。
詩(shī)人回憶起過去的志士悲嘆和行者艱辛,對(duì)于人生的艱難和坎坷有所體悟。他與詩(shī)中的“君”相逢于十年間,卻仍然相隔千里,只欠一次相見。這表達(dá)了對(duì)友情和相聚的渴望。
最后,詩(shī)人以玄妙的機(jī)緣寄托在瑣碎的事物上和美好的品質(zhì)被拋棄的比喻,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的失望和對(duì)人性的思考。
整首詩(shī)詞以自然景物和個(gè)人情感為線索,通過對(duì)過去時(shí)光和人生的思考,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的懷念、對(duì)人生的疑問以及對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的失望。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而深刻的語言,展示了文天祥獨(dú)特的感慨和思考。 |
|