|
琵琶 / 作者:元稹 |
學(xué)語(yǔ)胡兒撼玉玲,甘州破里最星星。
使君自恨常多事,不得工夫夜夜聽。
|
|
琵琶解釋: 《琵琶》是唐代詩(shī)人元稹創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
學(xué)語(yǔ)胡兒撼玉玲,
甘州破里最星星。
使君自恨常多事,
不得工夫夜夜聽。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了一個(gè)琵琶演奏者的情景。詩(shī)人以朝代時(shí)期的背景來描繪,琵琶演奏者是一個(gè)來自胡人地區(qū)的少年,他嫻熟地演奏著琵琶,音樂美妙動(dòng)聽。這位琵琶演奏者在甘州這個(gè)陷入戰(zhàn)亂的地方表演,他的琵琶聲引起了眾人的注意,眾人紛紛停下手中的事情,靜靜聆聽。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和形象的描寫展示了琵琶音樂的魅力與感染力。詩(shī)中的琵琶演奏者來自邊疆地區(qū),他用琵琶的音樂才華打動(dòng)了觀眾,使他們忘卻了戰(zhàn)亂和疾苦的現(xiàn)實(shí)。這首詩(shī)詞通過琵琶音樂的表演,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)藝術(shù)的贊美和對(duì)和平、寧?kù)o的向往。
詩(shī)中的"學(xué)語(yǔ)胡兒撼玉玲"一句,形象地描繪了琵琶演奏者熟練地演奏琵琶的場(chǎng)景,琵琶的聲音像撼動(dòng)著珍貴的玉石,表達(dá)了琵琶音樂的美妙和悅耳動(dòng)聽。
"甘州破里最星星"一句描述了演奏的地點(diǎn),甘州是唐代西北邊疆的地名,而"破里"指的是被戰(zhàn)亂摧毀的地方。在這個(gè)動(dòng)蕩的地區(qū),琵琶音樂成為了最亮麗的星星,給人們帶來了希望和寧?kù)o。
"使君自恨常多事,不得工夫夜夜聽"一句表達(dá)了詩(shī)人的愿望。使君是指官員,詩(shī)人暗示自己是一個(gè)忙碌的官員,常常有很多事情要處理,無法抽出時(shí)間夜夜聆聽琵琶的美妙聲音,因此自恨錯(cuò)過了這樣的美好。
總的來說,這首詩(shī)詞通過琵琶音樂的描寫,表達(dá)了對(duì)藝術(shù)的贊美和對(duì)寧?kù)o、和平的向往。詩(shī)人通過琵琶音樂的美妙表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)亂時(shí)期人們內(nèi)心渴望和平與寧?kù)o的情感,同時(shí)也表達(dá)了自己作為官員的忙碌和無法追尋藝術(shù)之美的遺憾之情。 |
|