|
贈(zèng)柔之 / 作者:元稹 |
窮冬到鄉(xiāng)國,正歲別京華。
自恨風(fēng)塵眼,常看遠(yuǎn)地花。
碧幢還照曜,紅粉莫咨嗟。
嫁得浮云婿,相隨即是家。
|
|
贈(zèng)柔之解釋: 《贈(zèng)柔之》
窮冬到鄉(xiāng)國,
正歲別京華。
自恨風(fēng)塵眼,
常看遠(yuǎn)地花。
碧幢還照曜,
紅粉莫咨嗟。
嫁得浮云婿,
相隨即是家。
中文譯文:
寒冷的冬天來到了鄉(xiāng)國,
正是歲末告別都市繁華。
自怨風(fēng)塵眼,
常看遠(yuǎn)地的花。
青天中的太陽依然照耀,
紅粉婢妝不必哀嘆。
嫁給了像浮云一樣的新郎,
共同相隨就是家。
詩意:
這首詩是元稹用一種懷舊之情寫出的,他刻畫了一個(gè)在寒冷冬天離別都市,回到鄉(xiāng)國的人的心情。他自怨自艾,感嘆自己深居簡出,無法領(lǐng)略都市的繁華,只能從遠(yuǎn)處觀賞那些美景。但他并不悲傷,相反地,他把這樣的生活看做是溫馨的家,與他的新郎共同生活。
賞析:
這首詩表達(dá)了一種懷舊之情,描繪了一個(gè)離開都市繁華,回歸鄉(xiāng)國的人的心情。詩中的主人公對自己的生活狀態(tài)和環(huán)境有著一定的反思,感嘆自己無法親身體驗(yàn)都市繁華帶來的榮華富貴,卻以一種寧靜的心態(tài)看待這樣的生活。他認(rèn)為,溫馨的家才是最重要的。這種懷舊之情表達(dá)了詩人對紛繁世事的看法,并且蘊(yùn)含了一種豁達(dá)、知足的心態(tài)。通過這首詩,讀者也得到了一些啟示,即在追逐繁華世界的同時(shí),也要珍惜身邊平凡而溫暖的生活。 |
|