|
憶事 / 作者:元稹 |
夜深閑到戟門邊,卻繞行廊又獨眠。
明月滿庭池水淥,桐花垂在翠簾前。
|
|
憶事解釋: 《憶事》是唐代詩人元稹的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夜深時我無事地來到戟門邊,
又繞著行廊獨自入眠。
明亮的月光灑滿庭院的池水,
桐花垂在翠色簾幕前。
詩意:
這首詩描述了詩人在深夜時光中的回憶。他在夜深人靜之時,來到戟門邊,環(huán)繞著行廊,獨自沉思入眠。明亮的月光灑滿庭院的池水,桐花垂在翠色簾幕前,營造出一種寧靜、清幽、寂寞的氛圍。通過描繪這一場景,詩人勾起了自己的回憶,思緒回溯到過去的往事。
賞析:
這首詩以簡潔、清新的語言表達(dá)了詩人深夜時的內(nèi)心感受和回憶。一方面,詩人通過描繪夜深人靜的場景,以及明月和桐花的意象,營造出一種寧靜和寂靜的氛圍。這種安靜的環(huán)境使詩人得以回憶過去的事情,沉浸在自己的思考和回憶之中。另一方面,詩人通過運用“憶事”這一詞匯,表達(dá)了對往事的懷念和回憶。這些回憶可能是與愛人、親友或者過去的生活經(jīng)歷相關(guān)的,但具體內(nèi)容并沒有在詩中明確提及。這種留白和含蓄的表達(dá)方式,增加了詩詞的神秘感和詩意的延伸性,使讀者在閱讀時能夠自由地想象和聯(lián)想。
整體而言,這首詩通過景物描寫和情感表達(dá)相結(jié)合的手法,表達(dá)了詩人在夜深時的思念和回憶之情。同時,詩中的意象和氛圍也給人以一種寧靜、寂靜和遙遠(yuǎn)的感覺,使讀者在沉浸于詩人的回憶中,也能產(chǎn)生自己的思考和聯(lián)想,體味詩詞中的情感和意境。 |
|