|
采珠行 / 作者:元稹 |
海波無(wú)底珠沉海,采珠之人判死采。
萬(wàn)人判死一得珠,斛量買(mǎi)婢人何在。
年年采珠珠避人。
今年采珠由海神。
海神采珠珠盡死,死盡明珠空海水。
珠為海物海屬神,神今自采何況人。
|
|
采珠行解釋: 《采珠行》是唐代詩(shī)人元稹創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)詞描述了人們冒著生命危險(xiǎn)在海底采珠的情景,表達(dá)了珍貴之物的價(jià)值和人生的無(wú)常。
詩(shī)詞中文譯文如下:
海波無(wú)底珠沉海,
采珠之人判死采。
萬(wàn)人判死一得珠,
斛量買(mǎi)婢人何在。
年年采珠珠避人,
今年采珠由海神。
海神采珠珠盡死,
死盡明珠空海水。
珠為海物海屬神,
神今自采何況人。
詩(shī)詞描述了在海底采珠的一幕。海底深處有著無(wú)底的海波,珠子沉入海底,采珠的人被判定為死刑去采珠。無(wú)數(shù)人冒著生命危險(xiǎn)采珠,只有一個(gè)人能獲得珍貴的一顆珠子,以這樣的代價(jià)買(mǎi)來(lái)的珠子,還能買(mǎi)來(lái)一個(gè)婢女嗎?
詩(shī)中有一句“萬(wàn)人判死一得珠”,表達(dá)了采珠者冒著生命危險(xiǎn),只為了獲得一顆珠子的決心和堅(jiān)持。另外一句“斛量買(mǎi)婢人何在”,則暗示了珍貴之物的價(jià)值,珠子能換來(lái)的東西連一個(gè)婢女都無(wú)法買(mǎi)到。
詩(shī)詞還描述了采珠季節(jié)的變化,珠子被明智地躲避人們的手筆,每年依舊難以為繼。直到今年,采珠的任務(wù)由海神親自承擔(dān),但珠子終于采盡了,珠子死完,只留下空空如也的海水。
最后兩句表達(dá)了珠子與海神的關(guān)系,珠子作為海洋中的寶物,屬于神圣的海神。而海神自己親自采珠,何況是普通人呢?這也表達(dá)了人類在珍貴之物面前的微不足道。
整首詩(shī)表達(dá)了人類追求珍貴之物的欲望與付出,以及物質(zhì)和生命的價(jià)值。同時(shí)也強(qiáng)調(diào)了人們?cè)谔斓刂械奈⑿。瑹o(wú)法與神圣相比。 |
|