|
亂后江西過(guò)孫魴舊居因寄 / 作者:齊己 |
舊游重到倍悲涼,吟憶同人倚寺墻。
何處暮蟬喧逆旅,此中山鳥噪垂楊。
寰區(qū)有主權(quán)兵器,風(fēng)月無(wú)人掌桂香。
欲寄此心空北望,塞鴻天末失歸行。
|
|
亂后江西過(guò)孫魴舊居因寄解釋: 亂后江西過(guò)孫魴舊居因寄
舊游重到倍悲涼,吟憶同人倚寺墻。
何處暮蟬喧逆旅,此中山鳥噪垂楊。
寰區(qū)有主權(quán)兵器,風(fēng)月無(wú)人掌桂香。
欲寄此心空北望,塞鴻天末失歸行。
中文譯文:
混亂之后,我來(lái)到江西重訪孫魴的舊居,心情倍感悲涼。
吟詠中回憶起與同道之士依偎在寺墻旁的情景。
不知哪個(gè)地方,黃昏時(shí)蟬鳴喧囂擾亂逆旅的夜宿。
在這里,山鳥啾啾噪鬧著垂柳之間的景色。
世界上有許多主權(quán)兵器,但風(fēng)月無(wú)人掌握桂香之芬芳。
想寄托心靈的思念,卻只能空空地向北望,
揮手告別如塞上的大雁,遠(yuǎn)去天際,再無(wú)歸程。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人齊己創(chuàng)作的,通過(guò)重游江西時(shí)的所見(jiàn)所感,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)局困窘和友情的思念之情。
詩(shī)中作者的舊游之地江西已經(jīng)經(jīng)歷過(guò)一段混亂的時(shí)期,故稱為“亂后”。重回江西之后,作者感到倍感凄涼和悲傷,這也許是因?yàn)閼?zhàn)亂帶來(lái)的破敗景象和往昔友人的離散。
作者回憶起與同道之士倚寺墻而吟詠的情景,體現(xiàn)了他們對(duì)文學(xué)藝術(shù)的共同興趣和追求。
詩(shī)中描繪了夜晚蟬鳴聲擾亂旅客宿舍的景象,以及山鳥在垂柳間的喧鬧。這些生動(dòng)的描寫,給人以安逸與喧嘩交錯(cuò)的感覺(jué),也暗示了作者內(nèi)心的不安和失落。
作者在最后兩句中,談到了世界上的兵器分割了領(lǐng)地,卻不能掌控風(fēng)月和桂香,意味著盡管有權(quán)勢(shì)和武力,但無(wú)法擁有真正美好的自然和文化。這可以被理解為作者對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)不公和人事無(wú)常的感慨。
最后,作者用孤雁飛向天際,再無(wú)歸程的形象來(lái)比喻自己,表達(dá)了他對(duì)江西故地和過(guò)去友情的不舍與思念。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)亂世困擾和友情失散的憂傷之情。通過(guò)對(duì)自然景色的描寫和比喻,傳達(dá)出作者對(duì)美好事物和內(nèi)心歸宿的渴望。 |
|