|
酬崔五郎中 / 作者:李白 |
朔云橫高天,萬里起秋色。
壯士心飛揚(yáng),落日空嘆息。
長(zhǎng)嘯出原野,凜然寒風(fēng)生。
幸遭圣明時(shí),功業(yè)猶未成。
奈何懷良圖,郁悒獨(dú)愁坐。
杖策尋英豪,立談乃知我。
崔公生民秀,緬邈青云姿。
制作參造化,托諷含神祇.
海岳尚可傾,吐諾終不移。
是時(shí)霜飆寒,逸興臨華池。
起舞拂長(zhǎng)劍,四座皆揚(yáng)眉。
因得窮歡情,贈(zèng)我以新詩(shī)。
又結(jié)汗漫期,九垓遠(yuǎn)相待。
舉身憩蓬壺,濯足弄滄海。
從此凌倒景,一去無時(shí)還。
朝游明光宮,暮入閶闔關(guān)。
但得長(zhǎng)把袂,何必嵩丘山。
|
|
酬崔五郎中解釋: 王朔說橫藍(lán)天,萬起秋色。
壯士心飛翔,落日空嘆息。
長(zhǎng)嘯出原野,嚴(yán)肅寒生風(fēng)。
幸運(yùn)遇到圣明時(shí)代,大業(yè)還沒有完成。
為什么心懷良策,悶悶不樂獨(dú)自愁坐。
拄著拐杖不久英雄豪杰,在談這才知道我。
崔公百姓秀,緬甸邈青云姿態(tài)。
制作與自然化,托諷含神靈.
海岳還可以傾,嘔吐是始終不移動(dòng)。
這時(shí)霜暴寒,逸興臨華池。
起舞拂長(zhǎng)劍,四座都揚(yáng)起眉毛。
因而得以徹底歡情,贈(zèng)我以新詩(shī)。
又結(jié)漫無邊際期,九天遠(yuǎn)招待。
全身休息蓬壺,洗腳弄大海。
從此凌空倒影,一去無時(shí)返回。
早晨在明光宮,晚上入天門關(guān)。
只要長(zhǎng)把袖子,何必嵩高山。
|
|