|
寄棲白上人 / 作者:齊己 |
萬(wàn)國(guó)爭(zhēng)名地,吾師獨(dú)此閑。
題詩(shī)招上相,看雪下南山。
內(nèi)殿承恩久,中條進(jìn)表還。
常因秋貢客,少得掩禪關(guān)。
|
|
寄棲白上人解釋?zhuān)?/h2> 寄棲白上人
萬(wàn)國(guó)爭(zhēng)名地,吾師獨(dú)此閑。
題詩(shī)招上相,看雪下南山。
內(nèi)殿承恩久,中條進(jìn)表還。
常因秋貢客,少得掩禪關(guān)。
中文譯文:
寄居在白上人那里
千萬(wàn)國(guó)家都在爭(zhēng)奪名譽(yù)的地方,而我?guī)煾竻s獨(dú)自在此寂靜。
為了題詩(shī),請(qǐng)上官(白上人)高翰來(lái)此相聚,看著南山下的雪。
作為我的師父,內(nèi)殿已經(jīng)侍奉君主很久了,現(xiàn)在又請(qǐng)他上表回京。
通常因?yàn)榍锾旃俑畷?huì)有貢品客人來(lái),我很少有機(jī)會(huì)閉關(guān)修煉。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人齊己寄居在白上人那里的情景。詩(shī)人以描述白上人所居之地與外界萬(wàn)國(guó)爭(zhēng)名的喧囂形成鮮明對(duì)比,表達(dá)了師父享受清靜的生活,追求內(nèi)心的寧?kù)o和自由。
詩(shī)中還提到了題詩(shī)招請(qǐng)官員上官來(lái)此相聚,體現(xiàn)了白上人的身份和地位。而看雪下南山的情景,更加凸顯了白上人居處的美麗和寧?kù)o的環(huán)境。
其次,詩(shī)中還寫(xiě)到了白上人作為詩(shī)人的才華,以及在內(nèi)殿侍奉君主的地位。中條進(jìn)表指的是白上人上表回京,顯示了他作為封官的身份。
最后,詩(shī)人提到了因?yàn)楣俑锾鞎?huì)有貢品客人來(lái),自己很少有時(shí)間閉關(guān)修煉,反映了他對(duì)于修煉的向往和渴望,并且表達(dá)出與師父分別的遺憾之情。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)流露出詩(shī)人在白上人處寄居的美好環(huán)境和師徒之間的情感。通過(guò)對(duì)比外界喧囂和師父寂靜自由的生活,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于內(nèi)心寧?kù)o和修煉的追求,以及對(duì)于師父的敬愛(ài)之情。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,描繪了令人向往的境地。 |
|