|
|
彩云易散琉璃脆。
念往事、心將碎。
只合人間十三歲。
百花開(kāi)盡,丁香獨(dú)自。
結(jié)恨春風(fēng)里。
小園幽檻經(jīng)行地。
恨春草佳名謾拋棄。
簇蝶羅裙休將施,香殘燭燼,微風(fēng)觸幔,仿佛嬌顰是。
|
|
青玉案(傷娉娉)解釋: 《青玉案(傷娉娉)》是宋代晁補(bǔ)之所創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
彩云容易散,琉璃易碎。回憶往事,心都快要碎了。只有人世間十三歲的時(shí)候才會(huì)這般痛苦。百花已經(jīng)盛開(kāi)完畢,唯獨(dú)丁香還在獨(dú)自開(kāi)放。我恨春風(fēng),因?yàn)樗盐液痛翰莸拿烂紥仐壛恕T谛@子里,幽靜的欄桿成了我常常經(jīng)過(guò)的地方。我怨恨春草,因?yàn)樗鼪](méi)有珍惜美好的名譽(yù)。蝴蝶圍繞著羅裙,卻不敢停在上面。芳香已殘,燭光漸熄,微風(fēng)輕輕觸碰著帷幕,仿佛在說(shuō)嬌顰的容顏。
詩(shī)意:
《青玉案(傷娉娉)》以細(xì)膩的筆觸描繪了一個(gè)少女的悲傷和憂愁。詩(shī)人通過(guò)具象的描寫表達(dá)了彩云易散、琉璃脆弱的意象,寄托了少女心中的脆弱和易碎。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)青春美好時(shí)光的回憶和對(duì)逝去時(shí)光的惋惜,以及對(duì)自身境遇的痛苦和不滿。整首詩(shī)流露出對(duì)逝去時(shí)光和美好事物的懷念,以及對(duì)生命中的痛苦和無(wú)奈的感嘆。
賞析:
《青玉案(傷娉娉)》以纖細(xì)的筆觸勾勒出了少女的心境和情感。詩(shī)中使用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫,將少女的內(nèi)心世界與自然景物相融合,形成了一幅幅細(xì)膩而富有情感的畫面。彩云易散、琉璃脆弱的形象揭示了少女脆弱而易受傷的內(nèi)心狀態(tài),表達(dá)了對(duì)瞬息即逝的美好時(shí)光的遺憾和無(wú)奈。詩(shī)中的丁香、春草、蝴蝶等意象,通過(guò)對(duì)自然生命的描繪,增添了詩(shī)詞的美感和情感色彩。整首詩(shī)以細(xì)膩、溫柔的語(yǔ)言展現(xiàn)了少女的悲傷和痛苦,引發(fā)讀者對(duì)生命短暫和美好逝去的思考。通過(guò)對(duì)青春的追憶和對(duì)逝去時(shí)光的慨嘆,詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)生命的珍惜和對(duì)美好事物的向往,呈現(xiàn)出一種深沉而富有感染力的情感意境。 |
|