|
昨日雪已佳約李令希孝 / 作者:晁補(bǔ)之 |
昨日雪已佳,今日雨亦好。
冰膚解萬(wàn)木,洗濯見(jiàn)枯槁。
思君對(duì)此坐,孤詠廢幽討。
明日尚相期,春禽聽(tīng)清曉。
|
|
昨日雪已佳約李令希孝解釋: 《昨日雪已佳約李令希孝》是一首宋代晁補(bǔ)之創(chuàng)作的詩(shī)詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
昨日的雪景美好,今日的雨也同樣美好。
冰皮解凍萬(wàn)物,洗凈顯得干枯。
思念君子坐在這里,獨(dú)自吟詠廢弛和幽微。
明天仍然相期,春天的鳥(niǎo)兒傾聽(tīng)清晨的曙光。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)人在雪后雨天的景象,表達(dá)了對(duì)于春天的期待和對(duì)愛(ài)人的思念之情。詩(shī)人通過(guò)自然景觀的描述,展示了季節(jié)變遷的美妙和人生的無(wú)常。同時(shí),詩(shī)中蘊(yùn)含著對(duì)愛(ài)情的向往和對(duì)未來(lái)的期許,表達(dá)了對(duì)明天的希冀和對(duì)美好的向往。
賞析:
1.對(duì)景寫(xiě)意:詩(shī)人通過(guò)昨日的雪景和今日的雨水,描繪了冬季過(guò)渡到春季的景象,展示了大自然的變化和生機(jī)。冰皮解凍、洗凈顯得干枯,形象地表達(dá)了春天的到來(lái)和新生的希望。
2.內(nèi)心情感:詩(shī)人思念君子,獨(dú)自坐在這里吟詠,表達(dá)了對(duì)愛(ài)人的思念之情。廢弛和幽微的吟詠,展示了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和對(duì)遠(yuǎn)方愛(ài)人的思念之情。
3.對(duì)未來(lái)的期許:詩(shī)人明天仍然相期,表達(dá)了對(duì)未來(lái)的期許和對(duì)美好的向往。春禽聽(tīng)清曉,展示了對(duì)新一天的期待和對(duì)明亮的未來(lái)的向往。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔凝練的語(yǔ)言描繪了春天的到來(lái)和對(duì)愛(ài)人的思念之情,同時(shí)表達(dá)了對(duì)未來(lái)的希冀和向往。通過(guò)對(duì)自然景觀的描繪和個(gè)人情感的抒發(fā),詩(shī)人成功地表達(dá)了對(duì)美好事物的向往和對(duì)未來(lái)的期待。 |
|