|
待酒不至 / 作者:李白 |
玉壺系青絲,沽酒來何遲。
山花向我笑,正好銜杯時(shí)。
晚酌東窗下,流鶯復(fù)在茲。
春風(fēng)與醉客,今日乃相宜。
|
|
待酒不至解釋:
待酒不至
玉壺系青絲,沽酒來何遲。
山花向我笑,正好銜杯時(shí)。
晚酌東窗下,流鶯復(fù)在茲。
春風(fēng)與醉客,今日乃相宜。
詩詞中文譯文:
等待酒不到
玉壺系上青絲,沽酒來何時(shí)才到。
山花向我微笑,正好時(shí)候舉杯。
黃昏飲酒在東窗下,流鶯又在這里。
春風(fēng)與醉酒的客人,今日方才宜相應(yīng)。
詩意:
這首詩是李白寫給自己等待酒的詩。他用玉壺系上青絲來形容盛酒的動(dòng)作,表達(dá)了對酒的期盼之情。他坐下來等著酒的到來,山花微笑,正好是提杯飲酒的時(shí)候。詩人坐在東窗下飲酒,流鶯重現(xiàn)在他身邊。春天的風(fēng)與醉客相伴,今日是最合適的時(shí)機(jī)。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了一個(gè)等待酒的情景。詩人用玉壺系青絲、山花笑等意象,營造了一種靜謐的氛圍。詩中以東窗下飲酒的場景,與流鶯一起,給人一種自然和諧的感覺。詩的最后一句,春風(fēng)與醉客今日乃相宜,突出了詩人等待酒的喜悅心情和與春季相融合的感覺,讓讀者感受到了詩人內(nèi)心的愉悅。整首詩音調(diào)宛如琴瑟之間,展現(xiàn)出李白的豪邁和開放的個(gè)性。
|
|