|
詠史 / 作者:柳宗元 |
燕有黃金臺,遠致望諸君。
嗛嗛事強怨,三歲有奇勛。
悠哉辟疆理,東海漫浮云。
寧知世情異,嘉谷坐熇焚。
致令委金石,誰顧蠢蠕群。
風波欻潛構,遺恨意紛紜。
豈不善圖后,交私非所聞。
為忠不顧內,晏子亦垂文。
|
|
詠史解釋: 《詠史》是唐代文學家柳宗元創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
燕有黃金臺,遠致望諸君。
嗛嗛事強怨,三歲有奇勛。
悠哉辟疆理,東海漫浮云。
寧知世情異,嘉谷坐熇焚。
致令委金石,誰顧蠢蠕群。
風波欻潛構,遺恨意紛紜。
豈不善圖后,交私非所聞。
為忠不顧內,晏子亦垂文。
譯文:
燕國有黃金臺,遠遠地望著各位君主。
嗛嗛事業(yè)壯大,三年來有非凡的功勛。
悠然自得地治理疆土,如同東海上的浮云。
何人能知世間變幻莫測,我在嘉谷中坐著感嘆沉思。
致力于傳承金石之文化,有誰關注愚昧庸俗的群體。
風波瞬息萬變,留下了許多懊惱和紛爭。
怎能不善圖國家未來,互相勾心斗角的私心并不為人所知。
為了忠誠不顧及內部事務,就如同晏子一樣,也留下了垂范的文化。
詩意和賞析:
這首詩詞以敘事的方式表達了柳宗元對于時局和人生的思考和感慨。詩中通過描繪燕國的黃金臺,表達了遠望世事的胸懷和對君主們的期望。嗛嗛事業(yè)強大,指的是燕國通過努力取得了非凡的功勛。悠哉辟疆理,東海漫浮云,表現(xiàn)了柳宗元對于治理國家的從容和世事變幻的深刻認識。
詩中提到的嘉谷,指的是柳宗元的隱居之地,他在那里深思熟慮,對于世間的變遷和人情世故有了更深的洞察。他致力于傳承金石之文化,希望能夠讓后世明白那些珍貴的歷史和文化遺產,而不只是關注庸俗的群體。
詩的后段描繪了風波變幻和遺恨紛云的現(xiàn)象,表現(xiàn)了社會的動蕩和人們的矛盾與紛爭。柳宗元呼吁國家要善圖未來,不要陷入互相勾心斗角的私心之中。他主張忠誠于國家,不顧及內部的爾虞我詐,就如同晏子一樣,晏子以忠誠和文化廣受贊譽。
整首詩詞表達了柳宗元對于時代的關切和對于人生價值的思考。他展現(xiàn)了對國家和文化的忠誠,同時也對社會的現(xiàn)象和人情世故有著獨到的洞察和批判。這首詩詞深邃而含蓄,是柳宗元晚年思考和抒發(fā)情感的作《詠史》是唐代文學家柳宗元創(chuàng)作的一首詩詞,以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
燕國有黃金臺,遠遠望見各位君主。
嗛嗛指事業(yè)強大,三年來有非凡的功勛。
悠然自得地治理疆土,如同東海上的浮云。
何人能知世情多變,我在嘉谷中坐著燃燒著。
致力于委托給金石,誰顧及愚昧庸俗的群眾。
風波瞬息萬變,留下了遺憾和矛盾。
難道不善圖國家的未來,交往私人的事情并不為人知。
為了忠誠不顧及內部事務,晏子也以此留下了文化的遺產。
譯文:
燕國有一座黃金臺,從遠處望見各位君主。
嗛嗛指事業(yè)的壯大,三年來有非凡的功勛。
悠然自得地治理疆土,如同東海上的浮云。
誰能知曉世情多變,我在嘉谷中坐著沉思。
致力于委托給金石,誰會關注庸俗的群眾。
風波瞬息萬變,留下了遺憾和紛爭。
難道不善圖國家的未來,私人之事并非人所知。
為了忠誠不顧內部事務,晏子也流傳了文化的遺產。
詩意和賞析:
這首詩詞表達了柳宗元對時代和人生的思考和感慨。他以燕國的黃金臺為引子,展示了對君主們遠望的情景,表達了對他們的期望。嗛嗛指的是事業(yè)強大,暗示了燕國在三年間取得了非凡的功績。悠哉自得地治理疆土,如同東海上的浮云,展現(xiàn)了柳宗元從容面對治理國家的態(tài)度,以及世事變幻的深刻理解。
詩中提到的嘉谷是柳宗元隱居的地方,他在那里坐著思考,對世間的變遷和人情世故有了更深的領悟。他致力于傳承金石之文化,希望能夠讓后世了解那些珍貴的歷史和文化遺產,而不只是關注愚昧庸俗的群眾。
詩的后半部分描繪了風波變幻和遺憾紛爭的現(xiàn)象,反映了社會的動蕩和人們之間的矛盾。柳宗元呼吁國家要善圖未來,不要陷入相互勾心斗角的私心之中。他主張忠誠于國家,不顧及內部的爾虞我詐,就像晏子一樣,也留下了文化的遺產。
整首詩詞表達了柳宗元對時代的關切和對人生價值的思考。他展示了對國家和文化的忠誠,同時對社會現(xiàn)象和人情世故有著獨到的洞察和批評。這首詩詞深邃而 |
|