|
花洞 / 作者:王之道 |
浮渡竟何處,欲游未能游。
夢寐金谷巖,神往形獨(dú)留。
異哉城市中,芳菲自春秋。
長紅雜團(tuán)綠,結(jié)成巖穴幽。
|
|
花洞解釋: 《花洞》是宋代王之道所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
花洞
浮渡竟何處,欲游未能游。
夢寐金谷巖,神往形獨(dú)留。
異哉城市中,芳菲自春秋。
長紅雜團(tuán)綠,結(jié)成巖穴幽。
譯文:
漂泊過了許多地方,卻無法到達(dá)目的地。
心里想游玩,卻未能實(shí)現(xiàn)。
在夢中和醒時都留戀著金谷巖。
美景吸引著我的靈魂,只有形象停留在那里。
在繁忙的城市中,真是奇妙啊,
花朵的香氣在春天和秋天自然而然地散發(fā)。
長時間的紅色和混雜的綠色,
形成了幽深的巖穴。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個人在旅途中的心情和感受。詩中的主人公漂泊在許多地方,卻無法找到真正想要到達(dá)的目的地,表達(dá)了他內(nèi)心對追求的渴望和對現(xiàn)實(shí)的無奈。他夢中和清醒時都被金谷巖的美景所吸引,但卻只能停留在心靈的深處,無法親身體驗。這種情感上的欲望與現(xiàn)實(shí)的無法實(shí)現(xiàn)形成了鮮明的對比,表達(dá)了作者對美好事物的渴望和對現(xiàn)實(shí)世界的無奈。
接下來的兩句描述了城市中的花朵的美麗和芬芳,以及它們在春天和秋天自然而然地綻放的景象。這里的芳菲自春秋,意味著美的存在是永恒的,不受時間和空間的限制。通過對花朵的描繪,詩人也在暗示著美好事物的存在可以成為心靈的寄托,給人以慰藉和希望。
最后兩句通過描述長時間的紅色和混雜的綠色結(jié)成的巖穴,營造了一種幽深的氛圍。這里的長紅雜團(tuán)綠以及結(jié)成巖穴幽,給人以神秘而幽靜的感覺。詩人通過這種意象的描繪,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了他內(nèi)心追求的事物是美好而深邃的,與俗世的紛擾相隔離。
整首詩詞以對追求的渴望和對現(xiàn)實(shí)的無奈為主線,通過對美景和心靈的寄托的描繪,營造出一種幽靜而富有情感的氛圍,給人以思考和共鳴的空間。 |
|