“恨君流沙去,棄妾漁陽(yáng)間”是出自《李白》創(chuàng)作的“閨情”,總共“7”句,當(dāng)前“恨君流沙去,棄妾漁陽(yáng)間”是出自第3句。
“恨君流沙去,棄妾漁陽(yáng)間”解釋: 詩(shī)句《恨君流沙去,棄妾漁陽(yáng)間》出自唐朝大詩(shī)人李白的作品。這里有兩個(gè)意象,分別代表詩(shī)人的兩個(gè)愛人。 1. "恨君流沙去":這里的“恨”表示深深的遺憾或怨恨,“君流沙去”是指心愛的男子像沙漠中的流沙一樣消逝了。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離去戀人無法挽回的痛苦和無奈。 2. "棄妾漁陽(yáng)間":此句是對(duì)另一個(gè)女子命運(yùn)的描述,"棄妾"是指那個(gè)女子被拋棄,而“漁陽(yáng)間”則點(diǎn)明她遭遇不幸的地方在漁陽(yáng)地區(qū),這可能是一個(gè)邊疆或戰(zhàn)亂頻繁的地方。這句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)那個(gè)同樣受到傷害的女人的同情和悲憫。 創(chuàng)作背景:李白生活在唐朝中后期,當(dāng)時(shí)社會(huì)動(dòng)蕩,戰(zhàn)爭(zhēng)頻發(fā),文人士大夫的生活也充滿了坎坷與挑戰(zhàn)。《恨君流沙去,棄妾漁陽(yáng)間》正是在這樣的背景下,李白以深切的情感和生動(dòng)的藝術(shù)手法描繪了主人公們命運(yùn)多舛的愛情畫卷。
查看完整“恨君流沙去,棄妾漁陽(yáng)間”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:恨君流沙去,棄妾漁陽(yáng)間 的上一句
下一句:恨君流沙去,棄妾漁陽(yáng)間 的下一句
|