“豈無(wú)簞瓢士,今為時(shí)所輕”是出自《劉基》創(chuàng)作的“感懷二十四首”,總共“4”句,當(dāng)前“豈無(wú)簞瓢士,今為時(shí)所輕”是出自第4句。
“豈無(wú)簞瓢士,今為時(shí)所輕”解釋?zhuān)?br/> 這首詩(shī)出自明朝劉基的《感懷二十四首》之一。為了更好地理解這句“豈無(wú)簞瓢士,今為時(shí)所輕”,我們先簡(jiǎn)要回顧一下前幾句的內(nèi)容。 蘇秦是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的著名策士,他游說(shuō)六國(guó)聯(lián)合抗秦,成功后被各國(guó)封官賜爵,佩帶六個(gè)國(guó)家的印信,賓客隨從眾多。然而詩(shī)中提到“當(dāng)時(shí)機(jī)中婦,倩笑遠(yuǎn)相迎”,指的是蘇秦未得志時(shí),其妻子對(duì)他冷嘲熱諷;而當(dāng)他功成名就歸來(lái)時(shí),妻子卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)地笑著迎接他。這反映了世態(tài)炎涼和人情冷暖。 接下來(lái)的兩句,“黃金生意氣,蠶蠋見(jiàn)人情”進(jìn)一步說(shuō)明了金錢(qián)可以改變?nèi)说膽B(tài)度,就像蠶蠋(一種昆蟲(chóng))在不同的環(huán)境下會(huì)表現(xiàn)出不同的人情世故一樣。這里強(qiáng)調(diào)的是世俗社會(huì)中人們對(duì)財(cái)富的態(tài)度變化。 最后兩句“豈無(wú)簞瓢士,今為時(shí)所輕”,意思是難道沒(méi)有那些生活簡(jiǎn)樸、清貧自守的讀書(shū)人嗎?然而,在當(dāng)今這個(gè)以物質(zhì)和權(quán)勢(shì)為重的社會(huì)里,他們卻被人們忽視了。這里的“簞瓢”指的是古代貧窮學(xué)者用竹筐盛飯、葫蘆舀水的生活方式,象征著一種安貧樂(lè)道的精神。 劉基通過(guò)這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)氣的不滿與批判,認(rèn)為那些真正有才學(xué)但生活清苦的人沒(méi)有得到應(yīng)有的尊重和重視,而那些依靠財(cái)富或權(quán)勢(shì)的人卻備受追捧。這反映了作者對(duì)于理想人格和社會(huì)公正的追求以及對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的深刻洞察。
查看完整“豈無(wú)簞瓢士,今為時(shí)所輕”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:豈無(wú)簞瓢士,今為時(shí)所輕 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒(méi)有下一句了
|