|
哀湯與立父 / 作者:王之道 |
薄俗久不競(jìng),丘園多逸民。
聞君輕去世,令我重沾巾。
一夢(mèng)苕溪曉,千年石堵春。
人情不能已,南望哭江濱。
|
|
哀湯與立父解釋: 《哀湯與立父》是宋代詩(shī)人王之道的作品。這首詩(shī)描繪了一種對(duì)逝去時(shí)光和親人離世的悲傷之情。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
薄俗久不競(jìng),丘園多逸民。
聞君輕去世,令我重沾巾。
一夢(mèng)苕溪曉,千年石堵春。
人情不能已,南望哭江濱。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以哀悼的情感表達(dá)了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光和逝去親人的悲傷之情。詩(shī)人首先抱怨社會(huì)風(fēng)氣的淺薄和長(zhǎng)期以來(lái)的混亂,指出了人們追求名利、爭(zhēng)斗不休的現(xiàn)象。然后,詩(shī)人描述了鄉(xiāng)村中有很多逸民隱士,他們遠(yuǎn)離塵囂,過(guò)著寧?kù)o自在的生活。
接下來(lái),詩(shī)人得知親人去世的消息,這個(gè)消息讓他再次感到悲痛,他不禁重重地沾濕了巾帕。詩(shī)人接著運(yùn)用了一種虛實(shí)結(jié)合的手法,描繪了他在黎明時(shí)分做的一個(gè)夢(mèng)境。在夢(mèng)中,他仿佛置身于苕溪,觀賞著清晨的美景。然而,他隨后提到了一座石堵,這座石堵已經(jīng)存在了千年,阻擋了春天的到來(lái)。這里的石堵可以被理解為時(shí)光的障礙,它讓詩(shī)人感到時(shí)間的流逝是如此無(wú)情,無(wú)法阻擋。
最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)逝去親人的思念之情。他望向南方的江濱,情不自禁地哭泣。整首詩(shī)以凄涼、悲傷的語(yǔ)言,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝和親人離世的痛苦之情。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光的流逝和親人離世所帶來(lái)的悲傷之情。通過(guò)描繪社會(huì)浮躁、逸民隱居、夢(mèng)境幻化和哭泣思念等情景,詩(shī)人成功地傳達(dá)了他內(nèi)心深處的苦痛和對(duì)逝去時(shí)光的緬懷。整首詩(shī)情感真摯,給人以深思和感傷之感。 |
|