|
赴南巴留別蘇臺(tái)知己 / 作者:賈島 |
人過(guò)梅嶺上,歲歲北風(fēng)寒。
落日孤舟去,青山萬(wàn)里看。
猿聲湘水靜,草色洞庭寬。
已料生涯事,只應(yīng)持釣竿。
|
|
赴南巴留別蘇臺(tái)知己解釋: 赴南巴留別蘇臺(tái)知己
人過(guò)梅嶺上,歲歲北風(fēng)寒。
落日孤舟去,青山萬(wàn)里看。
猿聲湘水靜,草色洞庭寬。
已料生涯事,只應(yīng)持釣竿。
中文譯文:
朋友們,當(dāng)我經(jīng)過(guò)梅嶺的時(shí)候,時(shí)光如草木一般褪盡,歲月北風(fēng)寒涼。
夕陽(yáng)悄悄地離去,我的孤舟向南方駛?cè)?,只?jiàn)萬(wàn)里青山盡收眼底。
湘水那邊,猿聲漸靜,洞庭湖畔的草色無(wú)邊無(wú)際。
我已經(jīng)預(yù)料到了人生的種種變故,只需帶上我的漁竿,去尋求平靜。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人賈島的作品,以別離為題材,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的感慨以及對(duì)未來(lái)生活的期許。
詩(shī)人描述了自己經(jīng)過(guò)梅嶺的情景,梅嶺被用來(lái)象征人生的旅程,歲歲北風(fēng)寒表明了時(shí)間的流逝和歲月的冷淡。落日孤舟去,展示了詩(shī)人孤獨(dú)無(wú)依的局面,也表達(dá)了對(duì)離別的遺憾之情。接著,詩(shī)人描述了南方幽靜的景色,用青山萬(wàn)里和草色洞庭來(lái)描繪自然景觀的壯麗與廣闊,形成對(duì)北方貧瘠凄涼的對(duì)比。
猿聲湘水靜和草色洞庭寬的描寫,是在點(diǎn)明了南方的寧?kù)o與舒適,顯示出詩(shī)人對(duì)于南方生活的向往和追求。最后,詩(shī)人表示已經(jīng)料到了人生種種變故,他決心只帶上釣竿,過(guò)簡(jiǎn)單平靜的生活。
這首詩(shī)通過(guò)描繪自然景觀的變化和對(duì)離別的調(diào)侃,表達(dá)了對(duì)離散友人的思念和對(duì)未來(lái)生活的希冀。詩(shī)人以自然景觀的對(duì)比為背景,凸顯了南方的寧?kù)o與舒適,寓意詩(shī)人對(duì)于平淡寧?kù)o生活的追求,同時(shí)也傳遞了一種對(duì)離別的豁達(dá)和對(duì)未來(lái)的樂(lè)觀。 |
|