|
|
何人樹(shù)萱草,對(duì)此郡齋幽。
本是忘憂物,今夕重生憂。
叢疏露始滴,芳馀蝶尚留。
還思杜陵圃,離披風(fēng)雨秋。
|
|
對(duì)萱草解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞《對(duì)萱草》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物創(chuàng)作的作品。詩(shī)意是唐代豪放派詩(shī)歌的風(fēng)格,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然景物的贊美和思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
何人樹(shù)萱草,
Whoplantedthesagebrush?
對(duì)此郡齋幽。
Inthissecludedcountryretreat.
本是忘憂物,
Originally,itwasanobjectofforgetfulness.
今夕重生憂。
Yettonight,itbringsforthrenewedsorrow.
叢疏露始滴,
Inthickclusters,thedewbeginstofall.
芳馀蝶尚留。
Thelingeringfragranceattractsbutterflies.
還思杜陵圃,
StilldreamingofthegardensofDuLing,
離披風(fēng)雨秋。
Partingwiththewindandrainofautumn.
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人在安靜的郡齋中觀賞萱草的場(chǎng)景。最初,萱草是他忘卻憂愁的東西,但是今晚它卻帶來(lái)了新的憂愁。靜謐的環(huán)境中,細(xì)密的露珠開(kāi)始滴下來(lái),花香還吸引著蝴蝶。而詩(shī)人的思緒卻飄到了杜陵的園圃,離別的秋雨在他離披的身上。這首詩(shī)通過(guò)對(duì)萱草的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的憂愁和思念之情,展現(xiàn)了唐代詩(shī)歌的豪放派風(fēng)格。 |
|