|
|
忘茲適越意,愛我郡齋幽。
野情豈好謁,詩興一相留。
遠(yuǎn)水帶寒樹,閶門望去舟。
方伯憐文士,無為成滯游。
|
|
送崔叔清游越解釋: 送崔叔清游越
忘茲適越意,愛我郡齋幽。
野情豈好謁,詩興一相留。
遠(yuǎn)水帶寒樹,閶門望去舟。
方伯憐文士,無為成滯游。
中文譯文:
送崔叔清游越
忘卻此地的越國風(fēng)情,留戀我郡的幽雅書齋。
不必在鄉(xiāng)野間尋求宴游的樂趣,只要有詩興相伴。
遠(yuǎn)處的水面流過寒冷的樹枝,從閶門望去,只見船只。
方伯對文士們憐愛有加,不讓他們成為游玩之人。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人韋應(yīng)物的《送崔叔清游越》。詩人用簡練明快的語言寫出了送別崔叔清去越國游玩的情景。詩人忘卻了越國的風(fēng)土人情,因為他深愛著自己所在的郡,特別是那幽雅的書齋。詩人認(rèn)為鄉(xiāng)野間的野趣并不比書齋優(yōu)美,只要心中有詩興,就能在身邊留下美好的記憶。詩中描繪了遠(yuǎn)處水面上流過的寒冷的樹影,從閶門望去,可以看到船只在遠(yuǎn)處。方伯(高官)對文士們非常關(guān)愛,不讓他們沉迷于游玩,而是鼓勵他們發(fā)揮自己的文才。整首詩流暢自然,情感真摯,傳達(dá)了詩人對崔叔清的送別和對文士的思念之情。 |
|