|
|
郁郁雨相遇,出門草青青。
酒酣拔劍舞,慷慨送子行。
驅(qū)馬涉大河,日暮懷洛京。
前登太行路,志士亦未平。
薄游五府都,高步振英聲。
主人才且賢,重士百金輕。
絲竹促飛觴,夜宴達(dá)晨星。
娛樂易淹暮,諒在執(zhí)高情。
|
|
餞雍聿之潞州謁李中丞解釋: 譯文:
郁郁雨相遇,出門草青青。
酒酣拔劍舞,慷慨送子行。
驅(qū)馬涉大河,日暮懷洛京。
前登太行路,志士亦未平。
薄游五府都,高步振英聲。
主人才且賢,重士百金輕。
絲竹促飛觴,夜宴達(dá)晨星。
娛樂易淹暮,諒在執(zhí)高情。
詩意:
這首詩是韋應(yīng)物為了送行雍聿之潞州謁李中丞而作的。詩中描繪了雨中郁郁蔥蔥的景色,作者目送親友離去,心中一片慷慨豪情。詩人駕馬穿越大河,日暮時(shí)懷念著洛京,前往太行山,他認(rèn)為志士的事業(yè)并未達(dá)到平安境地。作為客人,他游覽了五府之地,振奮英聲,贊嘆主人的才華和賢明,認(rèn)為主人對重視英才而看輕金錢。詩人在絲竹音樂的伴奏下享受了一場夜宴,一直歡樂到拂曉時(shí)分,然而他明白娛樂逝去易淹沒,理應(yīng)專注于追求高尚情操。
賞析:
這首詩以豪情壯志的語言描繪了作者的游歷和思考。韋應(yīng)物通過描繪郁郁蔥蔥的景色和驅(qū)馬涉越大河的場景,表達(dá)了他追求英才和高尚情操的決心。他贊美主人的才華和賢明,認(rèn)為對于志士來說,金錢并不是最重要的,更重要的是追求高尚的目標(biāo)和價(jià)值觀。最后,詩人以夜宴的場景表達(dá)了他享受世俗娛樂的短暫,但又明白這種娛樂不能長久,對于追求高尚情操來說,應(yīng)該時(shí)刻保持執(zhí)著和專注。整首詩以慷慨激昂的語言抒發(fā)了詩人的豪情壯志和思考,展現(xiàn)了他對于理想和真實(shí)世界的思考和態(tài)度。 |
|