|
賀新涼(巧夕雨,不飲,啜茶而散) / 作者:李曾伯 |
可恨經(jīng)年別。
正安排、剖瓜植竹,擬酬佳節(jié)。
應(yīng)為犁鋤機(jī)杼懶,天遣阿香磨折。
翻一餉、廉纖凄切。
寂寞金針紅線女,枉玉簫、吹斷秦樓月。
清漏靜,楚天闊。
東皋且愿三農(nóng)悅。
任從渠、鵲橋蛛網(wǎng),一番虛設(shè)。
挽取天河聊為我,盡洗西風(fēng)殘熱。
休懊惱、云生巫峽。
底用乞靈求太巧,看世人、弄巧多成拙。
姑止酒,命茶啜。
|
|
賀新涼(巧夕雨,不飲,啜茶而散)解釋: 《賀新涼(巧夕雨,不飲,啜茶而散)》是一首宋代詩詞,作者是李曾伯。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
賀新涼(巧夕雨,不飲,啜茶而散)
可恨經(jīng)年別。正安排、剖瓜植竹,擬酬佳節(jié)。
應(yīng)為犁鋤機(jī)杼懶,天遣阿香磨折。
可恨多年的離別。我本打算整理庭院,切瓜種竹,以應(yīng)對美好的節(jié)日。
可是因?yàn)槔玟z和紡織機(jī)的懶散,上天派來的阿香卻被磨折。
翻一餉、廉纖凄切。寂寞金針紅線女,枉玉簫、吹斷秦樓月。
清漏靜,楚天闊。東皋且愿三農(nóng)悅。
翻動一餉,廉纖凄切。孤寂的金針紅線女子,白白浪費(fèi)了玉簫之音,吹斷了秦樓的月色。
清澈的鐘聲靜靜地傳來,楚天遼闊。東皋山上的人們希望農(nóng)民們能夠快樂。
任從渠、鵲橋蛛網(wǎng),一番虛設(shè)。挽取天河聊為我,盡洗西風(fēng)殘熱。
休懊惱、云生巫峽。
縱使渠道和鵲橋上的蛛網(wǎng)再怎么虛設(shè),我也要拉起天河,為自己洗去西風(fēng)的殘熱。
不要懊惱,云在巫山峽谷中升起。
底用乞靈求太巧,看世人、弄巧多成拙。姑止酒,命茶啜。
最后用祈求靈感的方式尋求巧思,看著世人追求巧妙結(jié)果往往適得其反。姑且停止飲酒,用茶來滋養(yǎng)。
這首詩詞表達(dá)了作者對離別之苦的懷念和對時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。他以自然景物和人類活動來抒發(fā)情感,表達(dá)了對于美好節(jié)日的期待,對于農(nóng)民們快樂生活的祝愿。同時(shí),他也反思了人們過分追求巧妙和技巧所帶來的負(fù)面影響,提倡節(jié)制和淡泊的生活態(tài)度。通過詩詞的形式,表達(dá)了作者對生活的思考和對現(xiàn)實(shí)的感悟。 |
|