|
沁園春(再和) / 作者:李曾伯 |
秋豈悲人,人不悲秋,比春更濃。
有蕙蘭豐度,尚存芳菊,牡丹文獻(xiàn),猶在芙蓉。
舉蟹持醪,得鱸作鲙,晉宋間人有此風(fēng)。
休輕笑,彼柴桑傲吏,齷齪籬東。
攜壺與客還逢。
愿時(shí)許先生杖屨從。
嘆塵蹤如寄,鷗鳧江海,性真聊適,蜩晏鳥蒿蓬。
刮眼青天,驚心黃葉,立盡梧桐月正中。
凄然久,看物情終竟,不心春容。
|
|
沁園春(再和)解釋: 《沁園春(再和)》是一首宋代詩(shī)詞,作者是李曾伯。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
秋豈悲人,人不悲秋,比春更濃。
即使秋天來臨,也無法使人感到悲傷,人們并不為秋天而悲傷,反而比春天更加濃郁。
有蕙蘭豐度,尚存芳菊,牡丹文獻(xiàn),猶在芙蓉。
花園中有著盛開的蘭草和芳香的菊花,牡丹的美麗也像芙蓉一樣依然存在。
舉蟹持醪,得鱸作鲙,晉宋間人有此風(fēng)。
舉起螃蟹,端起美酒,捕撈鱸魚來制作鲙(一種鮮美的菜肴),這是晉宋時(shí)期人們的風(fēng)尚。
休輕笑,彼柴桑傲吏,齷齪籬東。
不要輕易嘲笑,那些傲慢的官員來自柴桑,他們的品行卑劣就像東邊破爛的籬笆一樣。
攜壺與客還逢。愿時(shí)許先生杖屨從。
我手拿酒壺與友人相聚,希望時(shí)光能夠允許先生帶著拐杖和草鞋前來。
嘆塵蹤如寄,鷗鳧江海,性真聊適,蜩晏鳥蒿蓬。
感嘆塵世的流轉(zhuǎn)如同離散的信件,而江海上的鷗鳥和鳧鴨,它們自然而真實(shí)地適應(yīng)著環(huán)境,蜩鳴與鳥鳴都在蒿蓬中。
刮眼青天,驚心黃葉,立盡梧桐月正中。
眼前是湛藍(lán)的天空,心中卻被枯黃的落葉所驚動(dòng),梧桐樹下正是明亮的月光。
凄然久,看物情終竟,不心春容。
長(zhǎng)久以來,我感到凄涼,看著萬物的情感最終終結(jié),卻無法回憶起春天的容顏。
這首詩(shī)詞以描繪自然景物和人情為主題,表達(dá)了作者對(duì)人生和自然的感慨。作者通過對(duì)秋天的描繪,表達(dá)了秋天的濃郁和人們對(duì)秋天的喜愛,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了人與自然的和諧共處。詩(shī)中還融入了對(duì)柴桑傲吏的批評(píng),以及對(duì)友情和時(shí)光的期盼。最后,作者通過對(duì)眼前景物的觀察和對(duì)春天的懷念,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的感慨,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)春天美好容顏的留戀之情。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語言和深情的筆觸,展現(xiàn)了作者對(duì)自然和生活的獨(dú)特感悟。 |
|