|
送八窗叔歸 / 作者:李曾伯 |
歸來百來付休休,又向空山斷送秋。
整疊衣篝雙赤腳,攜持拄杖一蒼頭。
儒書梵語相參看,酒柱詩盟自獻(xiàn)酬。
客有可人留不住,夜長(zhǎng)誰與話清愁。
|
|
送八窗叔歸解釋: 《送八窗叔歸》是宋代詩人李曾伯的作品。這首詩描繪了詩人送別親友歸鄉(xiāng)的情景,表達(dá)了離別之情和對(duì)歸鄉(xiāng)者的祝福。以下是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
送走了八窗叔叔,回程百里路漫漫。
再次向著空山遠(yuǎn)送著秋天。
整齊地疊好衣物,雙腳赤著腳丫。
手拄著拐杖,頭發(fā)已經(jīng)蒼蒼。
儒家經(jīng)書和梵語書相互參照著,
酒杯中的酒柱是詩社的貢酬。
有些客人令人留戀卻不能挽留,
長(zhǎng)夜里,誰能一起傾訴內(nèi)心的憂愁呢?
詩意和賞析:
這首詩以送別八窗叔叔為主題,通過描繪細(xì)膩而生動(dòng)的場(chǎng)景,表達(dá)了離別之情和對(duì)歸鄉(xiāng)者的祝福之意。
首先,詩人描述了送別的情景。詩中提到了歸鄉(xiāng)者的離去,歸程漫長(zhǎng)而艱辛,同時(shí)也展示了詩人對(duì)親友的關(guān)切和惋惜之情。通過描寫空山和秋天,詩人將離別的氛圍與季節(jié)的變遷相結(jié)合,增添了一種深情和哀愁的氣氛。
其次,詩人通過描寫八窗叔叔的樣貌和舉止,展示了他的樸實(shí)和堅(jiān)強(qiáng)。叔叔整齊地疊起衣物,赤著腳丫,拄著拐杖,頭發(fā)已經(jīng)蒼蒼。這些細(xì)節(jié)揭示出他離鄉(xiāng)返鄉(xiāng)的艱辛,同時(shí)也呈現(xiàn)了他堅(jiān)毅的品質(zhì)和不畏風(fēng)雨的精神。
然后,詩人提到了儒家經(jīng)書和梵語書,以及酒杯中的酒柱,這些都是叔叔帶回來的禮物或見聞。儒家經(jīng)書代表了傳統(tǒng)文化和學(xué)識(shí),而梵語書則暗示著叔叔對(duì)佛教文化的接觸。酒柱象征著詩社的贊賞和酬勞,表達(dá)了詩人對(duì)叔叔文學(xué)成就的贊美。通過這些描寫,詩人展示了叔叔在歸鄉(xiāng)途中所獲得的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),以及他對(duì)文學(xué)事業(yè)的熱愛和付出。
最后,詩人表達(dá)了對(duì)離別的痛苦和對(duì)歸鄉(xiāng)者未來的祝愿。詩中提到有些可人留不住,暗示著一些重要的人物離開后的遺憾和失落。夜晚的長(zhǎng)夜里,詩人感到清寂的憂愁,不知道有誰能與他共同分享和宣泄。這種情感的流露,使整首詩增添了一層憂傷和思鄉(xiāng)的情緒。
總體而言,這首詩通過細(xì)膩的描寫和抒情的語言,展示了詩人對(duì)離別和歸鄉(xiāng)的感慨和祝福之情。 |
|