|
|
沅水悠悠湘水春,臨歧南望一沾巾。
信陵門下三千客,君到長(zhǎng)沙見幾人。
|
|
送劉萱之道州謁崔大夫解釋: 沅水悠悠湘水春,
臨歧南望一沾巾。
信陵門下三千客,
君到長(zhǎng)沙見幾人。
詩(shī)詞中文譯文:
沅水流淌,湘水幸福如春天般流轉(zhuǎn)。
望著那遙遠(yuǎn)的臨歧,南方的風(fēng)吹拂我衣襟。
信陵門下有著三千的學(xué)子,
您到長(zhǎng)沙一定會(huì)見到許多朋友。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是劉長(zhǎng)卿給劉萱寫的送別之作。詩(shī)人通過(guò)描繪沅水和湘水的流淌來(lái)表達(dá)時(shí)間的流逝和季節(jié)的變換。通過(guò)一沾巾的細(xì)節(jié)描寫,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)劉萱的親切和深情。接著,詩(shī)人提到信陵門下有著眾多的學(xué)子,這里指的是長(zhǎng)沙的文人墨客,其中三千學(xué)子是指其盛況。最后兩句,詩(shī)人期待劉萱去長(zhǎng)沙會(huì)見到許多朋友,表示了他對(duì)劉萱前程似錦的美好祝愿。
整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)劉萱的友情和期望,以及對(duì)長(zhǎng)沙文化的向往和贊美。同時(shí),通過(guò)描述風(fēng)景和人物的方式,使整首詩(shī)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的意境,表達(dá)出作者對(duì)友誼、人情和文化的關(guān)注。 |
|