|
雨中過(guò)員稷巴陵山居贈(zèng)別 / 作者:劉長(zhǎng)卿 |
憐君洞庭上,白發(fā)向人垂。
積雨悲幽獨(dú),長(zhǎng)江對(duì)別離。
牛羊歸故道,猿鳥(niǎo)聚寒枝。
明發(fā)遙相望,云山不可知。
|
|
雨中過(guò)員稷巴陵山居贈(zèng)別解釋: 雨中過(guò)員稷巴陵山居贈(zèng)別
憐君洞庭上,白發(fā)向人垂。
積雨悲幽獨(dú),長(zhǎng)江對(duì)別離。
牛羊歸故道,猿鳥(niǎo)聚寒枝。
明發(fā)遙相望,云山不可知。
譯文:
在員稷巴陵山居雨中告別
我憐憫你在洞庭湖上,白發(fā)向人垂。
積雨使我悲傷、孤獨(dú),長(zhǎng)江才離別。
牛羊回歸故道,猿鳥(niǎo)聚集在寒枝。
天明后你遠(yuǎn)遠(yuǎn)相望,云山卻無(wú)法知曉。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿寫(xiě)給離別的朋友的一首別離贈(zèng)詩(shī)。詩(shī)人描繪了殘酷的自然景象和深情的離別情感。
首先,詩(shī)人以“洞庭上”揭示了詩(shī)人與離別的朋友在洞庭湖畔分別的情景。而離別的詩(shī)人則以白發(fā)向人垂的姿態(tài)表達(dá)出自己的悲傷和惆悵之情。
其次,詩(shī)人通過(guò)“積雨悲幽獨(dú)”和“長(zhǎng)江對(duì)別離”這兩句表達(dá)了自己在雨中孤獨(dú)悲傷的心情。殘酷的自然環(huán)境與詩(shī)人內(nèi)心的離別之痛產(chǎn)生了對(duì)比,更加凸顯了詩(shī)人的離愁別緒。
接下來(lái),詩(shī)人以“牛羊歸故道,猿鳥(niǎo)聚寒枝”這兩句描繪了自然界中生物歸巢的景象。牛羊和猿鳥(niǎo)回歸故鄉(xiāng)的道路,象征著詩(shī)人和朋友即將分別。這里詩(shī)人有意用自然界的景象來(lái)映襯他們的離別,增加了離別的悲涼之感。
最后,詩(shī)人以“明發(fā)遙相望,云山不可知”將目光轉(zhuǎn)到離別的朋友。他們或許已經(jīng)遠(yuǎn)離,彼此只能遙相望,云山間隔使他們無(wú)法知曉彼此的情況。這句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友的思念和不舍,也暗示了他們的情感可能永遠(yuǎn)無(wú)法表達(dá)和傳達(dá)。
整首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)自然景象和抒發(fā)內(nèi)心情感,使讀者深感離別之苦和詩(shī)人的思念之情。同時(shí),詩(shī)人運(yùn)用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,刻畫(huà)出鮮明的場(chǎng)景和情感,使詩(shī)意更加直接且深刻。 |
|