|
賈侍郎自會(huì)稽使回篇什盈卷兼蒙見寄一首…數(shù)事率成十韻 / 作者:劉長卿 |
江上逢星使,南來自會(huì)稽。
驚年一葉落,按俗五花嘶。
上國悲蕪梗,中原動(dòng)鼓鼙。
報(bào)恩看鐵劍,銜命出金閨。
風(fēng)物催歸緒,云峰發(fā)詠題。
天長百越外,潮上小江西。
鳥道通閩嶺,山光落剡溪。
暮帆千里思,秋夜一猿啼。
柏樹榮新壟,桃源憶故蹊。
若能為休去,行復(fù)草萋萋。
|
|
賈侍郎自會(huì)稽使回篇什盈卷兼蒙見寄一首…數(shù)事率成十韻解釋: 賈侍郎自會(huì)稽使回篇什盈卷兼蒙見寄一首
江上逢星使,南來自會(huì)稽。
驚年一葉落,按俗五花嘶。
上國悲蕪梗,中原動(dòng)鼓鼙。
報(bào)恩看鐵劍,銜命出金閨。
風(fēng)物催歸緒,云峰發(fā)詠題。
天長百越外,潮上小江西。
鳥道通閩嶺,山光落剡溪。
暮帆千里思,秋夜一猿啼。
柏樹榮新壟,桃源憶故蹊。
若能為休去,行復(fù)草萋萋。
詩詞中文譯文:
賈侍郎自會(huì)稽使歸來后寫下這首詩
在江上遇到了星官使者,他從南方來到了會(huì)稽。
令人驚訝的是一年已經(jīng)過去了,秋葉開始落下,按照習(xí)俗,馬嘶聲隨之而起。
我在上國時(shí)感受到了悲傷和壓抑,中原正在動(dòng)員戰(zhàn)爭(zhēng)。
出于對(duì)恩情的回報(bào),我看到了鐵劍,承受命令離開金閨(指宮中)。
風(fēng)景催促著我處理回歸的一切,云峰使我心生詩意。
天長就在百越之外,小江之西正漲潮。
鳥道通向閩嶺,山光灑在剡溪之上。
夜晚的帆船千里之外,引起我的思緒,秋夜中只有一只猿猴啼叫。
柏樹在新耕的田壟上繁榮茂盛,桃源令我懷念起舊時(shí)的小徑。
如果能夠休息一下,我會(huì)重新踏上旅程,行走在青草叢生的道路上。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人劉長卿創(chuàng)作的一首七言絕句。它描述了賈侍郎自會(huì)稽使歸來時(shí)的心情和所見所感。
詩中描繪了賈侍郎在江上遇到了星官使者,表現(xiàn)了他從南方會(huì)稽返回的情景。他感嘆時(shí)間的流逝,用“驚年一葉落”來形容舊年已逝,又用“按俗五花嘶”來描繪馬嘶聲的隨意,表現(xiàn)了歲月更迭和習(xí)俗的變化。
接下來,詩人用“上國悲蕪梗,中原動(dòng)鼓鼙”來表達(dá)他的遭遇和對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的擔(dān)憂。他看到了鐵劍,聽到了金閨之命,不得不離去報(bào)效國家,履行自己的使命。
詩的后半部分描繪了賈侍郎回到中原后的心情和所見所感。他感嘆風(fēng)景催促著他處理回歸的一切,云峰使他心生詩意。他視野開闊,看到了百越之外的天長,看到了潮水漲過小江之西。鳥道通向著閩嶺,山光灑在剡溪之上。暮景帆船和秋夜中猿猴的啼叫引起了他對(duì)遠(yuǎn)方的思念和遐想。
最后兩句表達(dá)了詩人對(duì)故鄉(xiāng)的懷念和希望。他看到柏樹在新耕的田壟上繁榮茂盛,想起了桃源故地。他希望自己能夠休息一下,重新踏上旅程,行走在青草叢生的道路上。詩的結(jié)尾將人們引入了一個(gè)留下自由選擇的想象空間。這里,賈侍郎可以選擇放棄一切,回歸故鄉(xiāng),也可以選擇再次出發(fā),繼續(xù)征戰(zhàn)。 |
|