|
喜照密閑實(shí)四上人見(jiàn)過(guò) / 作者:白居易 |
紫袍朝士白髯翁,與俗乖疏與道通。
官秩三回分洛下,交游一半在僧中。
臭帑世界終須出,香火因緣久愿同。
齋后將何充供養(yǎng),西軒泉石北窗風(fēng)。
|
|
喜照密閑實(shí)四上人見(jiàn)過(guò)解釋?zhuān)?/h2>
中文譯文:喜歡去拜訪極為隱秘的道士
詩(shī)意:這首詩(shī)描述了一個(gè)喜歡追求隱逸生活的朝廷官員。他與世俗格格不入,卻與道教的修行者打成一片。他的職位經(jīng)歷了三次變動(dòng),但他在洛陽(yáng)城中的交際圈卻有一半是僧人。作者表達(dá)了塵世間的名利對(duì)他來(lái)說(shuō)是虛幻的,而他對(duì)于寺廟中的香火信仰則深深地執(zhí)著。最后,作者思考了和道士一起吃齋的問(wèn)題,以及在閑暇的時(shí)候?qū)⑷绾涡蕾p西軒的泉水和北窗的微風(fēng)。
賞析:這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)于隱逸生活的追求以及對(duì)于道教修行的向往。與世俗不合,只是為了與真正的道教者交往,而不是追求名和利。他將世間的事物看作是短暫的,認(rèn)為真正的快樂(lè)和平靜只能在修行中得到。最后的兩句表現(xiàn)了他對(duì)齋飯以及大自然的贊美,展示了他在隱居生活中所得到的樂(lè)趣和滿(mǎn)足。整首詩(shī)流暢自然,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔清晰,表達(dá)了作者對(duì)于追求精神內(nèi)涵和尋找內(nèi)心安寧的追求。
|
|