|
回中作 / 作者:溫庭筠 |
蒼莽寒空遠(yuǎn)色愁,嗚嗚戍角上高樓。
吳姬怨思吹雙管,燕客悲歌別五侯。
千里關(guān)山邊草暮,一星烽火朔云秋。
夜來霜重西風(fēng)起,隴水無聲凍不流。
|
|
回中作解釋: 《回中作》是唐代溫庭筠創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蒼茫寒空中遠(yuǎn)遠(yuǎn)的色彩讓人感到愁苦,
嗚嗚的戍角在高樓上響起。
吳姬的思念之情吹響了雙管,
燕客的悲歌告別了五侯。
千里關(guān)山的邊緣野草在傍晚時(shí)越發(fā)凄涼,
一顆孤獨(dú)的星星和烽火在朔云中閃耀秋光。
夜深了,重重霜凍下西風(fēng)咆哮,
隴水無聲,因?yàn)閮鼋Y(jié)而無法流動(dòng)。
詩意:
《回中作》描繪了唐代邊塞的凄涼景色和軍旅生活的苦楚。詩中通過寥寥數(shù)語,傳達(dá)了作者對邊塞軍士和士兵妻子的思念和牽掛之情。詩人以凄迷的意境表達(dá)了邊塞的孤寂和苦澀,以及戰(zhàn)亂帶來的分離和痛苦。
賞析:
這首詩詞采用了流暢的五言絕句,以樸素平實(shí)的語言,傳達(dá)了作者對邊疆軍民生活環(huán)境的感慨和思念之情。通過對自然景色的描繪,如蒼茫寒空、霜重西風(fēng)等,詩人創(chuàng)造出一種凄涼的氛圍,加強(qiáng)了對思鄉(xiāng)之情和戰(zhàn)爭的揭示。通過描寫吳姬和燕客的離別,以及關(guān)山邊的焦點(diǎn),揭示了邊塞人民的凄涼命運(yùn)。整首詩詞樸素而悲涼,將讀者帶入了一種懷念和思戀之情,體現(xiàn)了溫庭筠那種對故鄉(xiāng)和親人的深情厚意。 |
|