|
經(jīng)弟妹墳 / 作者:貫休 |
淚不曾垂此日垂,山前弟妹冢離離。
年長(zhǎng)于吾未得力,家貧拋爾去多時(shí)。
鴻沖□□霜中斷,蕙雜黃蒿冢上衰。
恩愛(ài)苦情拋未得,不堪回首步遲遲。
|
|
經(jīng)弟妹墳解釋: 《經(jīng)弟妹墳》是唐代詩(shī)人貫休創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
淚水尚未流淌,這一天終究流淌;
山前弟妹的墳?zāi)雇搅綦x離;
年歲已長(zhǎng),我卻未能有所作為;
因貧窮而將你們拋到遙遠(yuǎn)的地方。
鴻鵠沖千里,然而中途遇到了霜雪的斷絕;
藤蔓和黃蒿纏繞在墳上,日漸枯萎;
殷殷的親情因?yàn)榉蛛x而苦痛,卻無(wú)法相見(jiàn);
回首往事,心中只有遲遲的步履。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞主題是詩(shī)人對(duì)自己弟妹的哀思和思念,表達(dá)了他年紀(jì)漸長(zhǎng),由于家境貧寒,無(wú)法扶持親人,在與弟妹的離別中悲傷和無(wú)奈的情感。詩(shī)人通過(guò)描寫山前弟妹的冢墓,而與他們分離的景象,表達(dá)了對(duì)親人的留戀之情。詩(shī)中還融入了大自然的元素,通過(guò)鴻鵠沖天,卻遇到了霜雪阻斷的形象,表達(dá)了人生遭遇的磨難和困頓,以及親情的珍貴與深切。
賞析:
這首詩(shī)詞充滿了濃郁的家國(guó)情懷和親情之情。詩(shī)人描寫了自己無(wú)法扶持親人、無(wú)法回到親人身邊的痛苦和內(nèi)疚,通過(guò)描述山前弟妹的冢墓以及藤蔓和黃蒿的衰敗,突出了時(shí)間的流逝和物是人非的哀婉之感。詩(shī)人借助自然景物的描寫,表達(dá)了自己對(duì)親情的留戀以及生活中的困境與無(wú)奈,形象鮮明,情感真摯。這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的語(yǔ)言和富有畫面感的描寫,將詩(shī)人內(nèi)心的深情和心酸表達(dá)出來(lái),給人以深深的觸動(dòng)。整首詩(shī)情緒平實(shí)而深沉,詩(shī)詞篇幅短小卻含義豐富,具有很高的藝術(shù)價(jià)值。 |
|