|
讀賈區(qū)、賈島集 / 作者:貫休 |
區(qū)終不下島,島亦不多區(qū)。
冷格俱無敵,貧根亦似愚。
青云終嘆命,白閣久圍爐。
今日成名者,還堪為爾吁。
|
|
讀賈區(qū)、賈島集解釋: 《讀賈區(qū)、賈島集》是唐代詩人貫休的作品。以下是這首詩的中文譯文及賞析:
區(qū)終不下島,島亦不多區(qū)。
無論賈區(qū)和賈島,彼此都無法相提并論。
這里的“賈區(qū)”指的是賈誼,他是漢代的著名文學(xué)家、政治家;而“賈島”指的則是賈島,他是唐代初期的文學(xué)家。貫休通過這兩個(gè)人名來表現(xiàn)自己的謙虛和自省,他認(rèn)為自己無法與賈誼和賈島相比。
冷格俱無敵,貧根亦似愚。
冷峻的風(fēng)格都是無敵的,擁有貧瘠根基的時(shí)候也是像愚者一樣。
貫休自言自語,冷峻之作在文學(xué)創(chuàng)作中是獨(dú)樹一幟的,而他自認(rèn)為自己是沒有財(cái)富和地位的愚者。
青云終嘆命,白閣久圍爐。
青云終究會(huì)嘆息人生的命運(yùn),白閣(即和尚寺)長久圍著火爐。
貫休認(rèn)為,即使人們?cè)谑浪字腥〉昧寺暶偷匚唬K究還是會(huì)對(duì)命運(yùn)感到迷茫和嘆息,而虔誠修行的和尚也會(huì)在白天黑夜圍著火爐苦思冥想。
今日成名者,還堪為爾吁。
如今成名的人,也會(huì)被人們稱為你。
貫休認(rèn)為,即便是現(xiàn)今取得成就和聲名的人們,也無法避免和他們一樣被后人遺忘和淡忘。
通過這首詩,貫休表達(dá)了自己對(duì)賈誼和賈島的欽佩和尊重,同時(shí)也對(duì)自己的處境和人生命運(yùn)的思考和疑惑。他以自嘲和謙遜的態(tài)度,通過詩歌表達(dá)了對(duì)于功名和地位的淡然態(tài)度,展示了一種超脫塵俗的處世哲學(xué)。 |
|