|
別東林僧 / 作者:貫休 |
大士宅里宿,芙蓉龕畔游。
自憐□□在,子莫苦相留。
燥葉飄山席,孤云傍茗甌。
裴回不能去,房在好峰頭。
|
|
別東林僧解釋: 《別東林僧》
大士宅里宿,
芙蓉龕畔游。
自憐□□在,
子莫苦相留。
燥葉飄山席,
孤云傍茗甌。
裴回不能去,
房在好峰頭。
【中文譯文】
在大士的住宅里住宿,
在芙蓉花的神龕旁游玩。
我自憐命途多舛,
你們別再苦苦挽留。
枯葉飄落在山間的席子上,
孤雁飛過(guò)茶杯旁。
我舍不得離去,
留在這美麗的山峰之巔。
【詩(shī)意與賞析】
這是一首描寫離別之情的詩(shī)詞。詩(shī)中作者離別東林僧,思緒回蕩在大士宅里,欣賞著芙蓉花。他自憐自己的境遇,但同時(shí)也安慰對(duì)方不必苦苦挽留。隨著秋天的到來(lái),枯葉飄落在山間,孤云漂浮在茶甌旁,景物與離別之情相映成趣。然而,作者卻留戀于這美麗的山峰,舍不得離去。整首詩(shī)通過(guò)描繪景物和表達(dá)情感,展現(xiàn)了詩(shī)人深深的離別之情和對(duì)美好事物的向往。 |
|