|
和尹諫議史館山池 / 作者:王維 |
云館接天居,霓裳侍玉除。
春池百子外,芳樹萬(wàn)年馀。
洞有仙人箓,山藏太史書。
君恩深漢帝,且莫上空虛。
|
|
和尹諫議史館山池解釋:
中文譯文:
云館理天居,
彩衫伺候落。
春池百子在外,
芬芳樹木千年余。
山洞中藏仙人筆記,
山中又收藏太史書。
君王恩寵深,
暫時(shí)不要往虛空之上。
詩(shī)意:
這首詩(shī)主要是描繪了一幅仙境般的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于清幽美麗環(huán)境的向往和對(duì)君王的忠誠(chéng)。云館高居山巔,眾多美麗的仙女在這里侍奉著玉皇大帝。春天的池塘中有許多子魚,周圍樹木芳香撲鼻,且已經(jīng)存在著數(shù)千年。山洞中隱藏著仙人的筆記,山中還保管著太史所記載的歷史書籍。最后,詩(shī)人表示對(duì)于君王的感激之情,暫時(shí)不要去追求虛無的榮華富貴。
賞析:
這首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸描繪了詩(shī)人所向往的仙境景象,通過描繪云館、百子池和萬(wàn)年芳樹等景物,展現(xiàn)了作者對(duì)自然和美的熱愛。詩(shī)人運(yùn)用了幾何對(duì)偶法,通過"云館接天居"和"春池百子外"的對(duì)仗關(guān)系,以及"芳樹萬(wàn)年馀"和"洞有仙人箓"的反復(fù)出現(xiàn),使整首詩(shī)構(gòu)思巧妙而有層次感。詩(shī)末作者表達(dá)了對(duì)君王的感激之情,展示了他對(duì)朝廷的忠誠(chéng)和虔誠(chéng)。整首詩(shī)描繪了一個(gè)理想化的仙境,帶給讀者一種超然的美感和思考。
|
|