|
病間寄郡中文士 / 作者:許渾 |
盧橘含花處處香,老人依舊臥清漳。
心同客舍驚秋早,跡似僧齋厭夜長。
風卷翠簾琴自響,露凝朱閣簟先涼。
明朝欲醉文中彥,猶覺吟聲帶越鄉。
|
|
病間寄郡中文士解釋: 病間寄郡中文士
盧橘含花處處香,
老人依舊臥清漳。
心同客舍驚秋早,
跡似僧齋厭夜長。
風卷翠簾琴自響,
露凝朱閣簟先涼。
明朝欲醉文中彥,
猶覺吟聲帶越鄉。
譯文:
盧橘含花處處散發香氣,
老人依舊躺在清漳之旁。
心情與寂寞的客舍一樣驚異秋日的早晨,
日子過得好像是在寺廟里嫌棄夜晚的漫長。
窗簾隨著風飄揚,琴弦自動發出音響,
露水凝結在朱閣的簟席上,早就涼了。
明天早上,欲飲酒的時候文中彥就要來了,
然而我仍然覺得吟唱的聲音帶著越鄉的味道。
詩意和賞析:
這首詩以生活中的點滴細節展現了病中人的孤寂和寂寥。詩中的盧橘散發著香氣,但卻無法得到老人的品嘗,象征著病中人不能享受到美好的事物。老人依舊臥在清漳之旁,意味著他依然留在故鄉,但他卻獨自一人,沒有他人的陪伴。心情與客舍驚秋早,說明病中人的生活充滿了憂傷和不安,而且日子又過得漫長。風卷翠簾琴自響,露凝朱閣簟先涼,描繪了一個荒涼寂靜的景象,強調了病中人的孤獨和無助。明朝欲醉文中彥,猶覺吟聲帶越鄉,表達了病中人對于家鄉的思念和對友人的期待。整首詩以細膩的描寫展現了病中人的心情和寂寥,給人一種深深的思索之感。 |
|