|
宣城崔大夫召聯(lián)句,偶疾不獲赴因獻(xiàn) / 作者:許渾 |
心慕知音命自拘,畫堂聞欲試吹竽。
茂陵罷酒慚中圣,漳浦題詩怯大巫。
鬐鬣幾年傷在藻,羽毛終日羨棲梧。
還愁旅棹空歸去,楓葉荷花釣五湖。
|
|
宣城崔大夫召聯(lián)句,偶疾不獲赴因獻(xiàn)解釋: 宣城崔大夫召聯(lián)句,偶疾不獲赴因獻(xiàn)
心慕知音命自拘,
畫堂聞欲試吹竽。
茂陵罷酒慚中圣,
漳浦題詩怯大巫。
鬐鬣幾年傷在藻,
羽毛終日羨棲梧。
還愁旅棹空歸去,
楓葉荷花釣五湖。
詩詞中文譯文:
宣城崔大夫征召文人合作,因病未能前去,故以此詩表達(dá)思念之情。
心中向往知己卻自囚,
聽說有人在畫堂試吹竽。
茂陵的圣人罷宴席,
漳浦的大巫擔(dān)心題詩受怕。
多年來我傷心在徒勞,
羽毛一直羨慕鳥棲于梧桐。
仍然擔(dān)心旅途舟楫一無所獲,
只有在楓葉和荷花間垂釣五湖。
詩意與賞析:這首詩詞表達(dá)了作者對于不能前去宣城崔大夫合作而感到遺憾的情緒。作者心中渴望與知己共事,卻因病未能實現(xiàn),感到自身束縛。聽說有人在畫堂試吹竽,讓作者更加向往與知音合作的機(jī)會。茂陵的圣人罷宴席,漳浦的大巫擔(dān)心題詩,詩中透露出作者對于文化交流的向往和遺憾。多年來,作者感到自己在蓬舟紛飛的江海中受到了傷害,羽毛羨慕那些棲息在梧桐上的鳥類。雖然擔(dān)心旅途的艱辛,但作者在楓葉和荷花間垂釣五湖,仍然懷揣著追求和希望。整首詩抒發(fā)了詩人無法實現(xiàn)心愿但仍保持追求的內(nèi)心情感,表達(dá)了對知音與文化交流的向往之情。 |
|