|
和陳監(jiān)四郎秋雨中思從弟據(jù) / 作者:王維 |
裊裊秋風(fēng)動(dòng),凄凄煙雨繁。
聲連鳷鵲觀,色暗鳳凰原。
細(xì)柳疏高閣,輕槐落洞門。
九衢行欲斷,萬(wàn)井寂無(wú)喧。
忽有愁霖唱,更陳多露言。
平原思令弟,康樂謝賢昆。
逸興方三接,衰顏強(qiáng)七奔。
相如今老病,歸守茂陵園。
|
|
和陳監(jiān)四郎秋雨中思從弟據(jù)解釋:
《和陳監(jiān)四郎秋雨中思從弟據(jù)》是王維創(chuàng)作的一首唐代詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了秋雨中作者對(duì)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的親人的思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文:
裊裊秋風(fēng)動(dòng),凄凄煙雨繁。
聲連鳷鵲觀,色暗鳳凰原。
細(xì)柳疏高閣,輕槐落洞門。
九衢行欲斷,萬(wàn)井寂無(wú)喧。
忽有愁霖唱,更陳多露言。
平原思令弟,康樂謝賢昆。
逸興方三接,衰顏強(qiáng)七奔。
相如今老病,歸守茂陵園。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者在秋雨中對(duì)遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的親人的思念之情。詩(shī)中,裊裊秋風(fēng)和凄凄煙雨交織在一起,讓人感受到了深深的秋意。聲音穿過(guò)了鳷鵲觀,顏色暗淡了鳳凰原,表達(dá)了作者內(nèi)心的憂傷和孤寂。細(xì)柳疏疏地倚立在高閣上,輕槐花輕輕地落在洞門前,描繪了景物的孤寂和凄涼。九衢行人漸漸稀少,萬(wàn)井中靜悄悄,景象中沒有了一絲喧囂。突然間,愁云密布,像唱起了悲傷的歌,多露言語(yǔ)如雨點(diǎn)般灑落。平原上思念著遠(yuǎn)離的親人,康樂地致意于賢明的兄弟。逸興一直保持著自由的心情,衰顏卻不免不斷奔波勞累。像相如一樣,現(xiàn)在老去并患病,只能回歸于茂陵的園地。
賞析:
這首詩(shī)以寥寥數(shù)詞,以及景物描寫、感情抒發(fā)相結(jié)合的手法,傳達(dá)了作者對(duì)親人的思念之情。由于現(xiàn)實(shí)的限制,作者無(wú)法親自回到故鄉(xiāng),只能通過(guò)詩(shī)詞表達(dá)出內(nèi)心的情感。通過(guò)描繪秋雨中的景物,表達(dá)了作者內(nèi)心的凄涼和孤獨(dú),同時(shí)也表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念和祝福。詩(shī)中使用了象征性的意象,如鳳凰、細(xì)柳和輕槐,增強(qiáng)了對(duì)景物的描繪和情感的表達(dá)。整首詩(shī)情感真摯、意境深遠(yuǎn),給人一種思鄉(xiāng)之情的感受。
|
|