|
送韓校書(shū) / 作者:許渾 |
恨與前歡隔,愁因此會(huì)同。
跡高蕓閣吏,名散雪樓翁。
城閉三秋雨,帆飛一夜風(fēng)。
酒醒鱸鲙美,應(yīng)在竟陵?yáng)|。
|
|
送韓校書(shū)解釋?zhuān)?/h2> 《送韓校書(shū)》是唐代詩(shī)人許渾的作品。詩(shī)人通過(guò)此篇詩(shī)抒發(fā)了對(duì)別離的愁苦之情。
譯文:
與前歡隔了,我們的愁苦也因此變得相同。你去了高蕓閣任職,我留在雪樓中過(guò)隱居生活。城門(mén)關(guān)閉已有三個(gè)秋雨,你的船帆在一夜風(fēng)中飛行。待酒醒來(lái),美味的鱸魚(yú)和鲙魚(yú)將應(yīng)在竟陵?yáng)|的宴席上。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人與韓校書(shū)之間的離別之苦。詩(shī)人在詩(shī)中表達(dá)了恨與前歡隔,愁因此會(huì)同的心情。詩(shī)人與韓校書(shū)分別了,一個(gè)去了高蕓閣做官,一個(gè)留在雪樓中隱居。城門(mén)關(guān)閉已經(jīng)有三個(gè)秋雨,詩(shī)人擔(dān)心韓校書(shū)的安危。詩(shī)中的"酒醒鱸鲙美,應(yīng)在竟陵?yáng)|",是詩(shī)人希望以宴席款待韓校書(shū)的愿望。
賞析:
該詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而質(zhì)樸的語(yǔ)言,表達(dá)了離別之苦和思念之情。詩(shī)人用對(duì)比的手法,將與韓校書(shū)的離別與自己的愁苦相對(duì)照,表現(xiàn)出情感的壓抑和無(wú)奈之感。詩(shī)中的城閉三秋雨、帆飛一夜風(fēng)的描寫(xiě),更加強(qiáng)烈地表達(dá)出離別的苦楚。詩(shī)人最后寄托了對(duì)韓校書(shū)的美好祝愿,用酒和美食象征著對(duì)友誼的珍視和期待。整首詩(shī)情感真摯,表達(dá)了人們對(duì)親友離別的痛苦和思念之情。 |
|