|
聞兩河用兵因貽友人(茅山兼寄李叢時(shí)兩河用兵) / 作者:許渾 |
故人日已遠(yuǎn),身事與誰(shuí)論。
性拙難趨世,心孤易感恩。
秋悲憐宋玉,夜舞笑劉琨。
徒有干時(shí)策,青山尚掩門。
|
|
聞兩河用兵因貽友人(茅山兼寄李叢時(shí)兩河用兵)解釋: 《聞兩河用兵因貽友人(茅山兼寄李叢時(shí)兩河用兵)》是唐代許渾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人表達(dá)了自己離鄉(xiāng)背井、身事無(wú)依的孤獨(dú)感受,同時(shí)對(duì)時(shí)事局勢(shì)和友人的思念之情瞞息已久,通過(guò)寫詩(shī)表達(dá)思念的心情。
中文譯文:
故人日已遠(yuǎn),身事與誰(shuí)論。
老友已去遠(yuǎn)方,無(wú)人與我分享內(nèi)心的事情。
性拙難趨世,心孤易感恩。
我性格笨拙,不善于適應(yīng)社會(huì),心靈孤獨(dú)容易感到感謝之情。
秋悲憐宋玉,夜舞笑劉琨。
秋天讓我感到悲傷,我同情童謠《木蘭辭》的作者宋玉;夜晚時(shí)分,我跳舞以表達(dá)對(duì)劉琨的喜愛(ài)。
徒有干時(shí)策,青山尚掩門。
我雖然有些舉措和計(jì)劃,但是青山依然會(huì)將我隱藏起來(lái)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)的詩(shī)意在于抒發(fā)詩(shī)人自身的孤獨(dú)和內(nèi)心情感的壓抑。詩(shī)人雖然有所作為,但是由于性格問(wèn)題和時(shí)勢(shì)的約束,顯得有些拙于處理現(xiàn)實(shí)的情況,而更多地陷入了自身孤獨(dú)的思考和感慨之中。整首詩(shī)詞以寫自身的孤獨(dú)為主線,通過(guò)對(duì)宋玉和劉琨的贊賞,以及詩(shī)人自身的處境抒發(fā)了內(nèi)心的情感。整首詩(shī)詞以內(nèi)向的方式表達(dá)了當(dāng)時(shí)許渾自身的心理狀態(tài),情感真摯、直接,很好地展示了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)之情。 |
|