|
感事 / 作者:陸龜蒙 |
將軍被鮫函,只畏金石鏃。
豈知讒箭利,一中成赤族。
古來信簧舌,巧韻凄鏘曲。
君聞悅耳音,盡日聽不足。
初因起毫發,漸可離骨肉。
所以賢達心,求人須任目。
|
|
感事解釋: 《感事》
將軍被鯨鱈,只畏金石鏃。
豈知讒箭利,一中成赤族。
古來信簧舌,巧韻凄鏘曲。
君聞悅耳音,盡日聽不足。
初因起毫發,漸可離骨肉。
所以賢達心,求人須任目。
譯文:
將軍被鮫函,只畏金石鏃。
難道不知道讒言像射箭一樣利,一中了就成了赤族。
古代就有信口雌黃的人,他們說的話就像巧妙而凄涼的曲子。
君聞悅耳的音樂,一整天聽都不夠。
初時只是起了些矛盾,漸漸地可以離開親人。
因此賢達的人,求助他人要放任眼光。
詩意與賞析:
這首詩以直白的語言,表達了詩人對于誹謗與譏諷的感受和態度。詩中將軍被人誹謗,僅畏懼武器的威脅,而未意識到讒言的力量。詩人以此形容誹謗的犀利和毀人名譽的嚴重性。
在第三、四句中,詩人將誹謗比喻為巧妙而凄涼的曲子,表達了被誹謗人的痛苦和難堪之情。盡管聽起來悅耳動聽,但聽不夠一天,暗含被誹謗的人無法擺脫誹謗的打擊。
最后兩句通過表達自己對于誹謗的看法,以及遇到困難時尋求他人幫助時應該保持公正客觀的態度。詩人認為賢達的人應該以正直的心態看待眾人,不被欺騙誤導。
總體來說,這首詩揭示了誹謗的危害和勸人保持正確品性的觀點。展示了詩人對于人性的觸動和對于社會風險的警示。通過直接而簡潔的表達,給人們思考和啟示。 |
|