|
百憂 / 作者:孟郊 |
萱草女兒花,不解壯士憂。
壯士心是劍,為君射斗牛。
朝思除國讎,暮思除國讎。
計盡山河畫,意窮草木籌。
智士日千慮,愚夫唯四愁。
何必在波濤,然后驚沉浮。
伯倫心不醉,四皓跡難留。
出處各有時,眾議徒啾啾。
|
|
百憂解釋: 百憂
萱草女兒花,不解壯士憂。
壯士心是劍,為君射斗牛。
朝思除國讎,暮思除國讎。
計盡山河畫,意窮草木籌。
智士日千慮,愚夫唯四愁。
何必在波濤,然后驚沉浮。
伯倫心不醉,四皓跡難留。
出處各有時,眾議徒啾啾。
詩意和賞析:
這首詩通過描繪花和劍的形象,表達了壯士為國家和君主的憂慮和忠誠,以及智者和愚者的不同態度。首先,詩中的“萱草女兒花”象征美麗的花朵,而這種美麗與壯士的憂慮形成了鮮明的對比。壯士將自己的心比作劍,隨時準備為君主戰斗。他早晚都在思考如何消除國家的敵人,為國家計劃出盡可能周全的戰略,無論是山河還是草木,都在他的推衍之中。
與此相對照的是,智者雖然也有千慮萬慮,但他們所憂慮的范圍比壯士狹窄。愚夫只有四個憂慮。詩人暗示,只有在波濤洶涌、危險重重的時候愚夫們才驚慌失措,而智者則能夠冷靜不醉心神。四皓指的是遠古時期著名的道士和治水家辭伯皋、詩經中的子皋、維皋和友皋。他們在歷史上留下了卓越的治水成就,但同時也是因為治水失敗而臭名昭著。
詩的最后兩句提到了眾人對于歷史人物出處及軼事的議論紛紛,在其中人們猶豫不決。這與前面所描述的壯士和智者的不同態度形成了鮮明對比。整首詩通過描繪不同人物的態度,強調了憂慮、忠誠和冷靜思考的重要性。詩人借用自然界和歷史人物的形象,表達了對于不同人物心態和行為的思考和評判。
譯文:
百憂
萱草女兒花,不明壯士的憂。
壯士心是劍,為君射斗牛。
朝思消除國家敵人,暮思消除國家敵人。
計劃完山河畫,意志已到草木間。
智者每日千般憂慮,愚夫則只有四憂。
何必等到風浪翻騰,才驚慌失措。
伯倫心境不會被迷醉,四皓的足跡難以遺留。
每個人出歷史的時刻不同,眾人議論不一致。
賞析:
這首詩以簡潔的字句表達了詩人孟郊對不同人物心態的觀察和思考。詩中使用花和劍的意象來象征美麗和忠誠,通過描述壯士的憂慮和智者的冷靜思考,強調了憂慮和忠誠的重要性。詩人通過對壯士和智者的描繪,對智者的智慧和愚夫的愚昧進行了對比,以此來表達自己對人類心理和行為的思考和評判。
詩的中文譯文和原文一樣簡潔明了,準確傳達了原詩的意思。譯文中的寥寥幾字傳達了作者對于壯士和智者態度的理解和思考,使讀者能夠理解和賞析詩中所表達的思想和感情。整首詩通過對于不同人物心態和行為的描繪,以及對歷史人物的引用,展現了作者對于人類心理和行為的深刻思考。 |
|