|
春風(fēng) / 作者:羅隱 |
也知有意吹噓切,爭(zhēng)奈人間善惡分。
但是秕糠微細(xì)物,等閑抬舉到青云。
|
|
春風(fēng)解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:春風(fēng)輕吹,雖然知道其無(wú)意夸大,可人世間善惡相分。然而,就像秕糠這種微不足道的東西,也有可能突然被抬舉到青云之上。
詩(shī)意:這首詩(shī)寫(xiě)了春風(fēng)輕輕吹過(guò)的景象,表現(xiàn)了春天的美好和自然的力量。詩(shī)人通過(guò)對(duì)比春風(fēng)和人世善惡的關(guān)系,以及秕糠的微小和其可能的突然改變,表達(dá)了對(duì)世間事物多變和不可預(yù)測(cè)性的思考。
賞析:這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言和對(duì)比的手法,描繪了春風(fēng)吹過(guò)的景象。詩(shī)人從春風(fēng)、人世善惡和秕糠等形象出發(fā),抒發(fā)了對(duì)世界的思考和感慨。通過(guò)將微小而平凡的事物與變化和可能性聯(lián)系起來(lái),詩(shī)人讓人們深入思考和感受生活中微小事物的重要性和潛力。整首詩(shī)言簡(jiǎn)意賅,語(yǔ)言?xún)?yōu)美,意境清新,給人以深思和啟發(fā)。 |
|