|
關(guān)亭春望 / 作者:羅隱 |
關(guān)畔春云拂馬頭,馬前春事共悠悠。
風(fēng)搖岸柳長(zhǎng)條困,露裛山花小朵愁。
信越功名高似狗,裴王氣力大于牛。
未知至竟將何用,渭水涇川一向流。
|
|
關(guān)亭春望解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞的中文譯文:
關(guān)亭春望
關(guān)隘旁的春云拂過(guò)馬頭,
馬前的春天事情漫長(zhǎng)。
風(fēng)搖岸邊的柳條兒茂盛,
露水浸濕山中的小花兒愁?lèi)灐?br/> 臣子們追求功名如狗一般,
裴王的氣勢(shì)大過(guò)牛一般。
尚未知道最終將何用,
渭水和涇川一直不停流動(dòng)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以關(guān)隘旁的春景為背景,用簡(jiǎn)練而富有意境的語(yǔ)言描繪了春天的景色和人們的心情。詩(shī)人以飛馬速度描寫(xiě)了春云拂過(guò)馬頭,強(qiáng)調(diào)了春天的短暫和變幻無(wú)常。馬前的春天事情漫長(zhǎng),意味著人們等待春天的心情也是漫長(zhǎng)的。在岸邊的柳樹(shù)被風(fēng)搖動(dòng)的畫(huà)面中,詩(shī)人把柳條兒的長(zhǎng)條形象與困頓聯(lián)系在一起,暗示了一種無(wú)法擺脫的困境和束縛。
詩(shī)人在描寫(xiě)山中的小花時(shí)使用了“露裛”一詞,形容小花被露水浸濕,突出了小花的細(xì)膩和愁?lèi)灐=酉聛?lái),詩(shī)人運(yùn)用了對(duì)比的手法,通過(guò)提到“信越功名高似狗”和“裴王氣力大于牛”,表達(dá)了對(duì)功名和勢(shì)力的憂慮和懷疑。最后兩句“未知至竟將何用,渭水涇川一向流”,表達(dá)了作者對(duì)未來(lái)的迷茫和對(duì)生活的淡然,體現(xiàn)了他對(duì)時(shí)代和人生的思考。
《關(guān)亭春望》以簡(jiǎn)潔明了的形象和深入的思考,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)人生和存在的深刻思考,表達(dá)了對(duì)困境和未知的憂慮,并通過(guò)描寫(xiě)春天的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的渴望和追求。整首詩(shī)有著深厚的哲理內(nèi)涵,給人以啟迪和思考。 |
|