|
送張綰游鐘陵 / 作者:羅隱 |
南憶龍沙兩岸行,當(dāng)時(shí)天下尚清平。
醉眠野寺花方落,吟倚江樓月欲明。
老去亦知難重到,亂來(lái)爭(zhēng)肯不牽情。
西山十二真人在,從此煩君語(yǔ)姓名。
|
|
送張綰游鐘陵解釋: 《送張綰游鐘陵》是唐代詩(shī)人羅隱創(chuàng)作的一首詩(shī)。以下是中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
南邊回憶龍沙,兩岸行。
那時(shí)天下還是平靜的。
醉酒后睡在野寺,花瓣漸漸落下。
吟誦著靠在江樓上,月亮快要明亮了。
老了也知道前去困難重重,
時(shí)局紛亂,爭(zhēng)斗也不愿牽扯情感。
西山上的十二真人,
從此以后,我請(qǐng)你回避稱呼。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以送別張綰游覽鐘陵為主題,通過(guò)描繪南方風(fēng)景和表達(dá)對(duì)朋友的思念之情,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友的祝福和留戀之情。
首先,詩(shī)人描繪了南方的風(fēng)景,南方的龍沙,兩岸行,暗示了詩(shī)人和張綰一起游覽的情景。接著,詩(shī)人回憶起過(guò)去的時(shí)光,當(dāng)時(shí)天下尚清平,抒發(fā)了對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)安定的向往之情。
然后,詩(shī)人描述了自己醉酒后在野寺中睡眠的情景,暗示了歲月的流轉(zhuǎn)和人生的無(wú)常?;ò甑臐u漸落下,象征著光陰的逝去。在江樓上吟誦,凝望月亮,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友即將離去的留戀之情。
接著,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)友人的祝福和思念之情。老了也知道前去困難重重,暗示了友人可能面臨的困境和艱難之旅。然而,即使時(shí)局紛亂,詩(shī)人也不愿與之爭(zhēng)斗,牽扯情感。最后,詩(shī)人提到西山上的十二真人,表示自己將不再稱呼友人的名字,以表達(dá)對(duì)友人的真摯祝福,并以此結(jié)束整首詩(shī)。
整首詩(shī)以淺顯的語(yǔ)言,淡然的情感表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友的離別之情,充滿了對(duì)友情的留戀、祝福和思念。 |
|