|
秋江 / 作者:羅隱 |
秋江待晚潮,客思旆旌搖。
細雨翻蘆葉,高風卻柳條。
兵戈村落破,饑儉虎狼驕。
吾土兼連此,離魂望里消。
|
|
秋江解釋: 秋江待晚潮,客思旆旌搖。
細雨翻蘆葉,高風卻柳條。
兵戈村落破,饑儉虎狼驕。
吾土兼連此,離魂望里消。
譯文:
秋天的江河等待著晚潮的涌動,客人思念家鄉(xiāng)的旗幟和戰(zhàn)旗搖動。
細雨翻動起蘆葦葉,高風吹動著柳樹枝條。
兵戈之亂使得鄉(xiāng)村被摧毀,饑餓和疾病使得惡劣的野獸狂傲。
我的家鄉(xiāng)和這里都受到了戰(zhàn)亂的困擾,我內(nèi)心的離愁就在遠方消失。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者羅隱外出游歷他人鄉(xiāng)土的景象,他思念家鄉(xiāng)的景物和風土人情。秋天的江河沐浴在晚潮的青光之中,讓人感到浩蕩和壯麗。作者提到了客人思念家鄉(xiāng)旗幟和戰(zhàn)旗的搖曳,這可能是指作者在他人鄉(xiāng)土見到自己家鄉(xiāng)的旗幟,觸發(fā)了他對家鄉(xiāng)的思念。細雨中蘆葦葉的搖曳和高風中柳樹枝條的晃動,給人一種溫柔和優(yōu)雅的感覺。
然而,詩中也反映了亂世帶來的痛苦和困擾。兵戈之亂毀壞了鄉(xiāng)村,人們飽受饑餓和疾病之苦,這使得惡劣的野獸感到驕傲。作者同時感嘆自己的家鄉(xiāng)也遭受了類似的災(zāi)難,離愁和思鄉(xiāng)的情緒在內(nèi)心久久不能平靜。
整首詩以秋天的景象為背景,表現(xiàn)了作者在外旅行時的思鄉(xiāng)之情和對戰(zhàn)亂所帶來的困擾的反思。通過對自然景物的描寫和對人類疾苦的描述,揭示了作者內(nèi)心的離愁之情。這首詩充滿了對家鄉(xiāng)和和平的思念,展現(xiàn)了唐代抒情詩的特點,富有感染力和思考性。 |
|