|
和淮南李司空同轉(zhuǎn)運(yùn)員外(一作同轉(zhuǎn)運(yùn)盧員外賜緋) / 作者:羅隱 |
層層高閣舊瀛洲,此地須征第一流。
丞相近年縈倚望,重才今日喜遨游。
榮持健筆金黃貴,恨咽離筵管吹秋。
誰繼伊皋送行句,梁王詩好郢人愁。
|
|
和淮南李司空同轉(zhuǎn)運(yùn)員外(一作同轉(zhuǎn)運(yùn)盧員外賜緋)解釋: 和淮南李司空一同擔(dān)任轉(zhuǎn)運(yùn)員外(也有說法是和轉(zhuǎn)運(yùn)盧員外賜緋)這首詩被稱為《和淮南李司空同轉(zhuǎn)運(yùn)員外》。詩人羅隱生活在唐代,這首詩描述了他參觀高高層層的宮殿,這里就是傳說中的瀛洲,他表示這里是該被征召的第一流人才聚集的地方。李司空在最近的年份里一直期待著這一刻,今天重才興高采烈地在這里游玩。詩人用健筆保持榮耀,對(duì)于遠(yuǎn)離長者宴會(huì)的管弦樂器聲感到惋惜。誰會(huì)繼續(xù)伊皋道別的詩句,梁王的詩歌令郢人感到憂愁。
這首詩的中文譯文如下:
層層高閣舊瀛洲,
我必須征召第一流人才。
近年來,司空一直期待著這一刻,
如今他高興地游玩著。
驕傲地持有金色的筆,
卻又懊惱地聽不到長者宴會(huì)的管弦樂器聲。
誰會(huì)繼續(xù)伊皋道別的詩句,
梁王的詩讓郢人感到憂愁。
這首詩描述了詩人參觀高高層層的宮殿,這里被認(rèn)為是傳說中的瀛洲,代表著世間仙境。詩人通過描繪高閣和宮殿的層層疊疊來表現(xiàn)它的壯麗和莊嚴(yán)。詩人用詞匯“第一流人才”來形容這里匯聚了最杰出的人才,突顯了這個(gè)地方的重要性。李司空近年來一直期待著這一刻,他現(xiàn)在正高興地在這里游玩,表現(xiàn)出他的興奮和滿足。詩人用詞“榮持健筆金黃貴”來形容李司空的手持金色的筆,這個(gè)形象同時(shí)突出了李司空的貴族身份和才能。然而,詩人又惋惜地表示長者宴會(huì)的音樂聲離他很遠(yuǎn),這是對(duì)于離開宴會(huì)場(chǎng)合的感到的遺憾。最后,詩人提到誰能繼續(xù)伊皋為李司空創(chuàng)作的詩句,這是對(duì)于李司空的贊美和對(duì)于他流連別處的遺憾。梁王的詩歌將郢人的思念悲傷表現(xiàn)得淋漓盡致。
總的來說,這首詩通過描繪高高層層的宮殿和詩人的思緒,表達(dá)了對(duì)于瀛洲這個(gè)地方的重要性和美好的贊美之情。同時(shí),詩人也通過對(duì)于李司空的描繪和自己的遺憾,展示了個(gè)人情感的復(fù)雜性。整體上,這首詩抒發(fā)了對(duì)于美好事物的向往和對(duì)于別離的憂愁之情。 |
|