|
舞 / 作者:張祜 |
荊臺(tái)呈妙舞,云雨半羅衣。
裊裊腰疑折,褰褰袖欲飛。
霧輕紅躑躅,風(fēng)艷紫薔薇。
強(qiáng)許傳新態(tài),人間弟子稀。
|
|
舞解釋: 譯文:《舞》
舞受到極高評(píng)價(jià),云中把精妙的招法展現(xiàn)出來。
裊裊腰肢如要折斷,褰褰袖子欲飛起。
輕霧中有紅色的躑躅花,風(fēng)中有艷麗的紫薔薇。
勉強(qiáng)讓人們了解到新的舞姿,可惜在人間舞者卻很少。
詩意:這首詩以華麗的詞藻描繪了一場優(yōu)美的舞蹈。詩人通過形容主人公腰肢的翩若想折斷、袖子欲飛的姿態(tài),展現(xiàn)出舞者的柔美和靈動(dòng)。同時(shí),詩中出現(xiàn)的輕霧中的紅色躑躅花和風(fēng)中的紫薔薇花,增添了詩意的唯美色彩。然而,詩人也表達(dá)了一種令人惋惜的情懷,即盡管舞姿精妙,但在人間卻缺乏真正懂得舞蹈的人。
賞析:這首詩通過詩人細(xì)膩的描寫,將舞者的優(yōu)美姿態(tài)展現(xiàn)得淋漓盡致。在描寫舞者腰肢和袖子的時(shí)候,使用了“裊裊”、“褰褰”等形容詞,表達(dá)了舞者身體的柔軟和舞姿的飄逸。同時(shí),詩人運(yùn)用了紅色的躑躅花和紫色的薔薇花來增強(qiáng)詩意的唯美氛圍,給讀者帶來了視覺上的享受。然而,詩人在最后兩句中表達(dá)了自己的遺憾,表示盡管舞蹈如此精妙,但是真正懂得舞蹈的人卻很少,有一種珍貴的藝術(shù)技能瀕臨失傳的感嘆。整首詩以細(xì)膩的筆觸描繪出了一幅美麗的舞臺(tái)畫面,又透露出一絲令人惋惜的情感,給人以深深的思索。 |
|