|
感歸 / 作者:張祜 |
行卻江南路幾千,歸來(lái)不把一文錢(qián)。
鄉(xiāng)人笑我窮寒鬼,還似襄陽(yáng)孟浩然。
|
|
感歸解釋?zhuān)?/h2> 《感歸》是唐代詩(shī)人張祜創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
走了幾千里的江南路,歸來(lái)時(shí)卻沒(méi)有一文錢(qián)。
故鄉(xiāng)的人們嘲笑我貧窮如鬼,就像襄陽(yáng)的詩(shī)人孟浩然一樣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是詩(shī)人張祜寫(xiě)于在江南旅行時(shí)的感受和歸鄉(xiāng)后的心情。詩(shī)人表達(dá)了他在江南旅行時(shí)所經(jīng)歷的辛苦和困苦,他身無(wú)分文地回到了故鄉(xiāng)。然而,他在故鄉(xiāng)又受到了人們的嘲笑和嘲諷,被稱(chēng)為貧窮的鬼,這使他想起了襄陽(yáng)的詩(shī)人孟浩然,孟浩然也是在貧困中度過(guò)了一生。通過(guò)這首詩(shī),張祜反映了自己的境遇和社會(huì)人情冷暖。
賞析:
《感歸》以簡(jiǎn)練的言語(yǔ)表達(dá)了詩(shī)人的內(nèi)心感受。詩(shī)詞透露出詩(shī)人對(duì)江南旅行和歸鄉(xiāng)的喜悅,同時(shí)也暗示了他在旅途中所遇到的困難和苦痛。詩(shī)人對(duì)自己貧窮的現(xiàn)實(shí)態(tài)度坦然,并將自己比作襄陽(yáng)的孟浩然,表達(dá)了對(duì)貧困生活的接受和對(duì)孟浩然的敬仰。整首詩(shī)具有強(qiáng)烈的自我反省和自嘲的情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活的深刻思考和對(duì)命運(yùn)的默默承受。該詩(shī)體現(xiàn)了唐代風(fēng)格簡(jiǎn)練、含蓄而深沉的特點(diǎn),展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)貧窮命運(yùn)的思考和對(duì)人生的感慨。 |
|