|
莫愁樂(lè) / 作者:張祜 |
儂居石城下,郎到石城游。
自郎石城出,長(zhǎng)在石城頭。
|
|
莫愁樂(lè)解釋?zhuān)?/h2> 《莫愁樂(lè)》是唐代張祜創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
儂居石城下,
郎到石城游。
自郎石城出,
長(zhǎng)在石城頭。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)樂(lè)觀心態(tài)和快樂(lè)生活的追求。詩(shī)中描繪了一個(gè)生活在石城下的人,當(dāng)郎君(男子)來(lái)到石城游玩時(shí),作者自己卻一直留在石城的頂上。這里的石城可以被理解為一種困境或阻礙,而詩(shī)人通過(guò)自己的思想和心境的轉(zhuǎn)變,實(shí)現(xiàn)了對(duì)快樂(lè)的追求,表達(dá)了一種積極向上的生活態(tài)度。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了作者的情感和思考。通過(guò)描述儂(指自己)居住在石城下,而郎君卻來(lái)到石城游玩,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)郎君自由自在的羨慕之情。然而,詩(shī)人并沒(méi)有陷入消極的情緒,而是通過(guò)自己的思想轉(zhuǎn)變,將石城變成了自己的歡樂(lè)天地。這種轉(zhuǎn)變體現(xiàn)了作者積極向上的生活態(tài)度和對(duì)快樂(lè)的追求。
整首詩(shī)詞以“石城”為線(xiàn)索,通過(guò)對(duì)石城的描述和轉(zhuǎn)化,表達(dá)了作者的情感和思考。石城可以被理解為內(nèi)心的困境、外界的障礙或困擾,但作者通過(guò)自己的思想和心境的改變,使石城不再是負(fù)擔(dān),而是自己的樂(lè)園。這種轉(zhuǎn)變展示了作者積極的生活態(tài)度和對(duì)快樂(lè)的追求,鼓勵(lì)讀者在面對(duì)困境時(shí)保持樂(lè)觀和積極的心態(tài)。
總之,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)樂(lè)觀心態(tài)和快樂(lè)生活的追求。詩(shī)人通過(guò)自己的思想轉(zhuǎn)變,將困境轉(zhuǎn)化為樂(lè)園,展示了積極向上的生活態(tài)度,給讀者帶來(lái)了一種正能量和啟示。 |
|