“彩索身輕長(zhǎng)趁燕,紅窗睡重不聞鶯”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“浣溪沙·春情”,總共“5”句,當(dāng)前“彩索身輕長(zhǎng)趁燕,紅窗睡重不聞鶯”是出自第4句。
“彩索身輕長(zhǎng)趁燕,紅窗睡重不聞鶯”解釋: 您的問題中引用的句子出自蘇軾的《浣溪沙·春情》,但具體的詩(shī)句似乎有誤。讓我們來(lái)分析正確的版本: "彩索身輕長(zhǎng)趁燕, 紅窗睡重不聞鶯。" 翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)大致是這樣的: 年輕的舞者身手敏捷,常常趁著燕子翩飛的時(shí)候舞蹈。 而住在紅窗下的,人已沉睡得深沉,連黃鶯的啼鳴也聽不見。 創(chuàng)作背景:這首詞是蘇軾在宋朝時(shí)期,特別是在他在黃州(今湖北黃岡)擔(dān)任閑職期間所作。此詞借春日情景表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活和情感的細(xì)膩感悟。 評(píng)價(jià):這句話充分展現(xiàn)了蘇軾才情橫溢的一面,語(yǔ)言優(yōu)美且富有畫面感。通過描繪舞者與燕子互動(dòng)的場(chǎng)景以及紅窗下沉睡的人們,蘇軾傳達(dá)出一種積極的生活態(tài)度和人生態(tài)度。
查看完整“彩索身輕長(zhǎng)趁燕,紅窗睡重不聞鶯”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:彩索身輕長(zhǎng)趁燕,紅窗睡重不聞鶯 的上一句
下一句:彩索身輕長(zhǎng)趁燕,紅窗睡重不聞鶯 的下一句
|