|
送魏州李相公 / 作者:王建 |
百代功勛一日成,三年五度換雙旌。
閑來不對(duì)人論戰(zhàn),難處長先自請(qǐng)行。
旗下可聞?wù)D敗將,陣頭多是用降兵。
當(dāng)朝面受新恩去,算料妖星不敢生。
|
|
送魏州李相公解釋: 送魏州李相公
百代功勛一日成,三年五度換雙旌。
閑來不對(duì)人論戰(zhàn),難處長先自請(qǐng)行。
旗下可聞?wù)D敗將,陣頭多是用降兵。
當(dāng)朝面受新恩去,算料妖星不敢生。
詩詞的中文譯文:
送魏州李相公
千百代朝代英勇事業(yè)一天間就完成,三年之間五次更換官銜。
閑暇時(shí)不與人爭論戰(zhàn)略,遇到困難時(shí)總是主動(dòng)請(qǐng)纓出征。
身邊的將士可聞殺敗敵將的消息,陣前多是使用俘虜作戰(zhàn)的士兵。
面對(duì)當(dāng)今皇朝的新德威信而去,預(yù)言家都不敢算命說你會(huì)遭遇不幸。
詩意和賞析:
這首詩是唐代王建寫給被調(diào)任為魏州刺史的李相公的送別詩。詩中描繪了李相公勇猛精明的形象,以及他在政事和軍事上的才能。詩人表達(dá)了對(duì)李相公的欣賞和祝福。
詩的前兩句“百代功勛一日成,三年五度換雙旌。”表達(dá)了李相公的才能出眾,百世以來的功勛在他一天之內(nèi)就是憑借他的斗志和才華而實(shí)現(xiàn)的。而換雙旌則是指其官職的頻繁更迭,顯示了他在朝廷中的重要地位。
接下來的兩句“閑來不對(duì)人論戰(zhàn),難處長先自請(qǐng)行。”表達(dá)了李相公意志堅(jiān)定的性格,他不喜歡與人爭論,而是在面臨困難時(shí)主動(dòng)請(qǐng)纓,積極出征。
接下來兩句“旗下可聞?wù)D敗將,陣頭多是用降兵。”揭示了李相公的威名和軍事才能,他打敗的敵將被李相公的部隊(duì)所壯大。
最后兩句“當(dāng)朝面受新恩去,算料妖星不敢生。”表達(dá)了王建對(duì)李相公的贊揚(yáng)和祝福。李相公在朝廷中面對(duì)新的尊重和賞識(shí),預(yù)言家都不敢預(yù)測他的命運(yùn)是否會(huì)有不幸。
整首詩生動(dòng)地描繪了李相公的才能和聰明才智,表達(dá)了詩人對(duì)他的敬佩和祝福。同時(shí),也體現(xiàn)了唐代士人對(duì)忠誠、勇敢和才華的推崇。 |
|